"هو عادة" - Translation from Arabic to English

    • is usually
        
    • is normally
        
    • He usually
        
    • is typically
        
    • it's usually
        
    • He's usually
        
    • usually the
        
    • was normally
        
    • he normally
        
    • usually is
        
    • is a habit
        
    black is usually the ground. that's the one you gotta cut. Open Subtitles الأسود هو عادة السلك الأرضى و هو ما عليك قطعه
    " Deportation is usually a unilateral act while extradition is consensual. UN ' ' والترحيل هو عادة عمل انفرادي أما التسليم فيتم بالتوافق.
    The issuing of passports is normally incumbent on the State of nationality of the individual. UN وإصدار جوازات السفر هو عادة من واجب دولة جنسية الفرد.
    The issuing of passports is normally incumbent on the State of nationality of the individual. UN وإصدار جوازات السفر هو عادة من واجب دولة جنسية الفرد.
    After a big win,He usually takes off in his truck and... climbs mountains,swims oceans,no one really knows for sure. Open Subtitles بعد الفوز هو عادة يرتاح في شاحنته يتسلق الجبال ، يسبح في المحيطات لا أحد يعلم حقا
    The purpose of these restrictions is typically to ensure the contracting authority’s control over the qualifications of infrastructure operators or public service providers. UN والغرض من هذه القيود هو عادة ضمان سيطرة السلطة المتعاقدة على مؤهلات متعهدي تشغيل مرافق البنية التحتية أو مقدمي الخدمات العمومية.
    Yeah, when a woman wants to show you her apartment, it's usually just an excuse to get you in the bedroom. Open Subtitles نعم عندما المرأة تريد ان تريك شقتها هو عادة فقط عذر كي تأخذك الى غرفة النوم
    He's usually just complaining about buying the wrong kind of cottage cheese. Open Subtitles هو عادة ما يشكو من شراء النوع السيء من الجبن وحسب
    The essence and strength of the structure lies in the use of a local security agent, which is usually a local bank in the borrower's country. UN ويكمن جوهر الهيكل وقوته في استخدام وكيل ضمان محلي، هو عادة مصرف محلي في بلد المقترض.
    " Deportation is usually a unilateral act while extradition is consensual. UN ' ' والترحيل هو عادة عمل انفرادي أما التسليم فيتم بالتوافق.
    Reports of crimes related to prostitution and trafficking in human beings are very rare, so the discovery of crimes is usually the result of concealed investigative measures of the police. UN ومن النادر للغاية وجود تقارير عن جرائم تتعلق بالبغاء أو الاتجار بالكائنات البشرية، ومن ثم فإن اكتشاف الجرائم هو عادة نتيجة تدابير بحث خفية من جانب الشرطة.
    The issuing of passports is normally incumbent on the State of nationality of the individual. UN وإصدار جوازات السفر هو عادة من واجب دولة جنسية الفرد.
    The issuing of passports is normally incumbent on the State of nationality of the individual. UN وإصدار جوازات السفر هو عادة من واجب دولة جنسية الفرد.
    The purpose of such a notification is normally to freeze the debtor's rights of set-off. UN والغرض من مثل هذا الاشعار هو عادة تجميد حقوق المدين في المقاصة.
    He usually has a hand in everything that happens in Shanghai. Open Subtitles هو عادة له يد في كل شيء يحدث في، "شنغهاي".
    Like it or not, He usually tells us what to do. We need him. Open Subtitles أعجبكم الأمر أو لا هو عادة يقول لنا ما علينا فعله
    Low rent capture is typically an indication of improper accounting of forest resources and poor forest valuation. UN وانخفاض مستويات الريع المحصل هو عادة دليل على حصر خاطئ للموارد الحرجية وتقدير غير سليم لقيمة الغابات.
    it's usually after a storm when anything's washed up on the beach. Open Subtitles هو عادة بعد عاصفة عندما أيّ شئ مغسول على الشاطئ.
    He's usually very funny, but he's been super depressed lately. Open Subtitles هو عادة مرح جدا، لكنه اصبح شخص مكتئب في الآونة الأخيرة
    Even among the 5 per cent Christian minority the husband was normally the decision—maker. UN والزوج هو عادة صاحب القرار حتى في أوساط اﻷقلية المسيحية التي تشكل ٥ في المائة من السكان في البلد.
    Does he normally just lay like that without moving? Open Subtitles هل هو عادة فقط يتمدد من هذا القبيل دون حراك
    Torture is usually is an attempt to extract information. Open Subtitles التعذيب هو عادة محاولة لاستخراج المعلومات.
    Once success is a habit... then it's all downhill. Open Subtitles مرة واحدة النجاح هو عادة... ثم كل ذلك إلى أسفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more