This worrisome trend should make clear what is at stake for all of us at the Copenhagen Conference on Climate Change. | UN | وينبغي أن يوضح هذا الاتجاه المقلق ما هو على المحك بالنسبة لنا جميعا في مؤتمر كوبنهاغن المعني بتغير المناخ. |
What is at stake is so important that we must use all our capacities at the same time. | UN | وما هو على المحك مهم بالقدر الذي يتطلب منا أن نستخدم كل قدراتنا في نفس الوقت. |
What is at stake is the health of our marine environment and the humanity, which can only be reflected in our solidarity in ensuring equitable access for all. | UN | إن ما هو على المحك صحة بيئتنا البحرية والبشرية، الأمر الذي ينعكس فحسب في تضامننا لكفالة الوصول العادل للجميع. |
Consider this a little reminder of what's at stake. | Open Subtitles | النظر لذلك يذكرنا قليلا بما هو على المحك. |
I want everyone to really understand what's at stake here. | Open Subtitles | أريد الجميع حقا فهم ما هو على المحك هنا. |
(Ken) With all due respect, You don't know what's at stake here. | Open Subtitles | مع فائق إحترامي، أنتَ لا تُدركَ ما هو على المحك هنا |
Nothing less than our claim to civilization is at stake. | UN | وما هو على المحك لا يقل عن ادعائنا الانتماء للحضارة. |
The robust messages that you yourself have issued here clearly indicate that you are fully aware of the magnitude of what is at stake. | UN | والرسالة القوية التي وجهتموها أنفسكم هنا تبين بوضوح أنكم تدركون إدراكا كاملا حجم ما هو على المحك. |
Only when we see more and more such faces can we start to understand what is at stake in our world. | UN | ووحده عندما نشاهد المزيد والمزيد من مثل هذه الوجوه، فإننا سنتمكن من البدء بفهم ما هو على المحك في عالمنا. |
What is at stake today is the survival of millions of individuals throughout the world. | UN | فما هو على المحك اليوم بقاء الملايين من البشر في شتى أنحاء العالم. |
We should be clear about what is at stake. | UN | وينبغي لنا أن نكون واضحين بالنسبة لما هو على المحك. |
What is at stake today is a choice about what kind of Organization we want the United Nations to be. | UN | وما هو على المحك اليوم يتعلق بخيارنا لنوع المنظمة التي نصبو أن تكون الأمم المتحدة على شاكلتها. |
What is at stake is the credibility and perhaps the survival of the United Nations. | UN | ما هو على المحك هو مصداقية الأمم المتحدة، وربما بقاؤها. |
What is at stake is peace and tranquillity in Asia, Africa, Latin America and Europe. | UN | ما هو على المحك هو السلام والهدوء في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا. |
Yeah, I understand what's at stake, Mr. President. I'll call you back when I have the recording. | Open Subtitles | نعم، أفهم ما هو على المحك سيدي الرئيس سأعاود الاتصال بك حين أتحصّل على الدليل |
I'm sure you will. We both know what's at stake. | Open Subtitles | متأكد أنك ستجدها، فكلانا نعلم ما هو على المحك |
Do I really have to remind you what's at stake here, Jack? | Open Subtitles | هل يجب حقا أن أذكركم ما هو على المحك هنا، جاك؟ |
And as a former Shadowhunter, you understand what's at stake for both sides. | Open Subtitles | وكصائد ظلال سابق تفهم ما هو على المحك لكلا الجانبين |
You know what's at stake if you can't find JT. | Open Subtitles | أنت تعرف ما هو على المحك إذا لم تتمكن من العثور جي تي |
If we don't fight back, we may as well lay down in our beds and wait for death, because that's what's at stake. | Open Subtitles | إذا لم نقاوم ربما من الأفضل أن بقى مستلقين في أسرتنا ننتظر الموت لأن ذلك ما هو على المحك |
But you know, DPR recognized what was at stake and he was willing to do the things that most of the Libertarians weren't willing to do, because he was serious about, I think what the Silk Road meant. | Open Subtitles | لكن كما تعلمون، الشمالية اعترفت ما هو على المحك وكان على استعداد للقيام الأشياء أن معظم الليبراليين لم تكن على استعداد للقيام، |
Every person on every one of those planes is on the line. | Open Subtitles | كل شخص في كل واحدة من تلك الطائرات هو على المحك |
We are certainly aware of the stakes here, ms. | Open Subtitles | نحن بالتأكيد على إحاطة بما هو على المحك آنسة بوب. |