"هو على النحو" - Translation from Arabic to English

    • is as
        
    • was as
        
    • are as
        
    The yearly distribution of contributions against pledges is as follows: UN والتوزيع السنوي للمساهمات مقابل التعهّدات هو على النحو التالي:
    According to information from the Epidemiological Officer, the situation in Iceland is as follows: UN وفقا لمعلومات مستقاة من الموظف المعني بالأوبئة، فإن الوضع في آيسلندا هو على النحو التالي:
    The decision, translated in full from the original Hebrew version, is as follows: UN وهذا القرار، المترجم بالكامل من النسخة الأصلية بالعبرية، هو على النحو التالي:
    The Committee was also informed that the distribution of the functions was as follows: UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن توزيع المهام هو على النحو التالي:
    Progress on these cases is as follows: UN والتقدم الحاصل في هذه القضايا هو على النحو التالي:
    The total number of countries is as follows, by decreasing order: UN العدد الكلي للبلدان هو على النحو التالي بترتيب تنازلي:
    The scenario before us is as follows. UN والسيناريو الماثل أمامنا هو على النحو التالي.
    The position of the Government of Japan on this issue is as stated before. UN إذْ إن موقف حكومة اليابان بخصوص هذه المسألة هو على النحو الذي تقدم ذكره.
    The action of the party indulging in the reprisals needs to be a measured one, for its only legitimate object is as stated above. UN فمسلك الطرف القائم باﻷعمال الانتقامية لا بد وأن يكون معتدلا، فهدفه المشروع الوحيد هو على النحو الوارد أعلاه.
    Their distribution by major category is as follows: UN وتوزيعها حسب الفئة الرئيسية هو على النحو التالي:
    Not everyone is as accepting as your grandson. Open Subtitles ليس كل من هو على النحو قبول كما حفيد الخاص بك.
    The cost estimate for the UNPROFOR radio project is as follows: UN ١٦١ - وتقدير التكلفة لمشروع إذاعة قوة اﻷمم المتحدة للحماية هو على النحو التالي:
    The incidence of police officers per 100,000 persons is as follows: UN عدد رجال الشرطة/الأمن لكل 000 100 شخص هو على النحو الآتي:
    The structure of my presentation is as follows. UN إن تسلسل عرضي هذا هو على النحو التالي.
    19.15 The estimated percentage distribution of the resources to be provided to ECLAC in the biennium 2000–2001 is as follows: UN ١٩-١٥ والتوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد التي ستوفر للجنة في فترة السنتين ٢٠٠٠ - ٢٠٠١ هو على النحو التالي:
    The maximum duration of institutionalization, including imprisonment, and any possible extension of the initial punishment, in various countries, is as follows: UN ١٣ - وأقصى مدة ﻹيداع الحدث في مؤسسة اصلاحية ، بما في ذلك السجن ، وأي تمديد محتمل للعقوبة المبدئية هو على النحو التالي :
    2. The decrease of $25,751,500 based on the deployment schedule of military contingents is as shown in the table below. UN 2 - إن النقصان البالغ 500 751 25 دولار استنادا إلى جدول نشر الوحدات العسكرية هو على النحو الوارد في الجدول أدناه.
    For TRAC line 1.1.3 specifically, the current distribution of allocations was as follows: 59 per cent to least developed countries, 41 per cent to non-least developed countries, 73 per cent to low-income countries and 27 per cent to middle-income countries. UN وفيما يتعلق بالبند ١-١-٣ على وجه التحديد، فإن التوزيع الحالي للمخصصات هو على النحو التالي: ٥٩ في المائة ﻷقل البلدان نموا، و٤١ في المائة لغير أقل البلدان نموا، و٧٣ في المائة للبلدان المنخفضة الدخل و٢٧ في المائة للبلدان المتوسطة الدخل.
    (g) The references in paragraph 17 to bona fide (good faith) purchasers of encumbered intellectual property should be deleted and the paragraph revised to avoid an implication that the law in all States was as described in that paragraph. UN (ز) ينبغي حذف الإشارة الواردة في الفقرة 17 إلى المشترين الحسني النية للممتلكات الفكرية المرهونة ومراجعة الفقرة، لاجتناب الإيحاء ضمنيا بأن القانون في جميع الدول هو على النحو الموصوف في تلك الفقرة.
    21. UNHCR reported that the number of staff in between assignments was as displayed in the table below and had decreased by 40 per cent since 2003 (from a total of 187 to 113 in the Professional category). UN 21 - وأفادت المفوضية أن عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام هو على النحو المعروض في الجدول أدناه وأنه تقلص بنسبة 40 في المائة منذ عام 2003 ( مما مجموعه 187 موظفا إلى 113 موظفا في الفئة الفنية).
    19.6 The estimated percentage distribution of the total resources of ECLAC in the biennium 1998-1999 are as follows: UN ٩١-٦ والتوزيع المقدر بالنسب المئوية لمجموع موارد اللجنة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ هو على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more