"هو مبين في الفقرات" - Translation from Arabic to English

    • indicated in paragraphs
        
    • as explained in paragraphs
        
    • indicated in the paragraphs
        
    • per paragraphs
        
    It should be noted that the subject has been the focus of several reports of the Joint Inspection Unit as indicated in paragraphs 1 to 7 of the report. UN وتجدر الإشارة إلى أن عدة من تقارير وحدة التفتيش المشتركة ركزت على هذا الموضع، كما هو مبين في الفقرات من 1 إلى 7 من التقرير.
    As indicated in paragraphs 3, 20, 29, 66 and 71 of the review of jurisprudence, judges in Canada refer to international law in Charter cases and have a good knowledge of its relevance. UN وعلى نحو ما هو مبين في الفقرات ٣ و٠٢ و٩٢ و٦٦ و١٧ من استعراض أحكام القضاء، يحيل القضاة في كندا إلى القانون الدولي في الدعاوى المتعلقة بالميثاق، ولديهم معرفة طيبة بوثاقته.
    As indicated in paragraphs 5 to 7 of the proposed budget, reduced requirements are mainly attributable to the planned downsizing of the Mission. UN وكما هو مبين في الفقرات 5 إلى 7 من الميزانية المقترحة يعزى تقلص الاحتياجات بصفة رئيسية إلى الخفض المزمع إجراؤه في حجم البعثة.
    As indicated in paragraphs 25 to 28 of the report, however, that amount might be adjusted in the light of a forthcoming decision by the General Assembly regarding the United Nations common system. UN بيد أنه وكما هو مبين في الفقرات ٢٥ إلى ٢٨ من التقرير، فإن من الممكن تعديل هذا المبلغ على ضوء مقرر مقبل ستتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بالنظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    However, should the General Assembly approve this proposal, a mechanism to address the issue of cash requirements of active peacekeeping operations will be necessary, as explained in paragraphs 11 to 13 below. UN بيد أنه إذا وافقت الجمعية العامة على هذا المقترح، سيلزم وضع آلية لمعالجة مسألة الاحتياجات من النقدية لدى عمليات حفظ السلام العاملة، كما هو مبين في الفقرات من 11 إلى 13 أدناه.
    13. Pending receipt of such information as indicated in the paragraphs above, the Advisory Committee will review the requirements in their totality in the context of its examination of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. UN ١٣ - ولحين تلقي تلك المعلومات كما هو مبين في الفقرات أعلاه، ستستعرض اللجنة الاستشارية الاحتياجات في مجموعها في سياق دراستها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    36. As indicated in paragraphs 96 to 102 of the proposed budget, the Mission has more than 64,000 assets, with a carrying value of more than $250 million. UN 36 - وكما هو مبين في الفقرات 96 إلى 102 من الميزانية المقترحة، فإن لدى البعثة 000 64 من الأصول، بقيمة دفترية تفوق 250 مليون دولار.
    It is not clear from what is indicated in paragraphs 136-142 of the programme document how the new programme structure will affect the organizational structure of UNDCP at headquarters. UN ولكن ليس واضحا مما هو مبين في الفقرات ٦٣١-٢٤١ من الوثيقة البرنامجية، كيف سيؤثر الهيكل البرنامجي الجديد في الهيكل التنظيمي لمقر اليوندسيب.
    15. The Committee also welcomes the measures taken to strengthen UNDCP capacity for global monitoring, programme evaluation and reporting, indicated in paragraphs 128-135 of document E/CN.7/1999/18. UN ٥١ - ترحب اللجنة أيضا بالتدابير المتخذة لتعزيز قدرة اليوندسيب على الرصد على الصعيد العالمي، والتقييم البرنامجي، والابلاغ في التقارير، بحسب ما هو مبين في الفقرات ٨٢١-٥٣١ من الوثيقة E/CN.7/1999/18.
    38. As indicated in paragraphs 11 to 13 of the report, a model agreement on the enforcement of the Tribunal's sentences was prepared by the Registry of the Tribunal in consultation with the Office of Legal Affairs. UN 38 - وكما هو مبين في الفقرات 1 إلى 13 من التقرير، قام قلم المحكمة، بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية، بإعداد اتفاق نموذجي بشأن إنفاذ أحكام المحكمة.
    26. As indicated in paragraphs 221 to 227 of the report, at the request of FAFICS, the Board considered a proposed change in the method for determining cost-of-living adjustments of pensions in award. UN ٢٦ - وكما هو مبين في الفقرات ٢٢١ إلى ٢٢٧ من التقرير نظر المجلس، بطلب من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين، في اقتراح تغيير طريقة حساب تسويات غلاء المعيشة للمعاشات التقاعدية المقررة.
    As indicated in paragraphs 37, 63, 83, 101 and 118 above, should the General Assembly not be able to take a decision by 30 June 2006 on the report requested to be submitted in follow-up to the Secretary-General's report A/60/692 and Corr.1, it may wish to consider approving general temporary assistance equivalent to 50 per cent of the posts deferred. UN وكما هو مبين في الفقرات 37 و 63 و 83 و 101 و 118 أعلاه، فإذا لم تتمكن الجمعية العامة من اتخاذ قرار بحلول 30 حزيران/ يونيه 2006 بشأن التقرير المطلوب تقديمه في إطار متابعة تقرير الأمين العام A/60/692 و Corr.1، فقد ترغب الجمعية في اعتماد مساعدة مؤقتة عامة تعادل 50 في المائة من الوظائف المؤجلة.
    63. As indicated in paragraphs 49 to 55 above, the Commission, in light of the new developments that have taken place, has elaborated a revised concept of operations for AMISOM. UN 63 - وكما هو مبين في الفقرات من 49 إلى 55 أعلاه، وفي ضوء التطورات الجديدة التي طرأت، وضعت المفوضية مفهوم عمليات منقح لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    3. As indicated in paragraphs 18 to 21 of the report of the Secretary-General, the average of the costs reported by the 26 troop-contributing Member States for pay and allowances in December 1996 ranged between $774 and $10,778 per person per month, with an overall average of $3,806 and a median of $2,812. UN 3 - وكما هو مبين في الفقرات 18 إلى 21 من تقرير الأمين العام، فإن متوسط التكاليف التي أبلغت عنها 26 دولة عضوا مساهمة بقوات فيما يتعلق بالمرتبات والبدلات في كانون الأول/ديسمبر 1996، كان يتراوح بين 774 دولارا و 778 10 دولارا للفرد في الشهر، وكان المتوسط العام 806 3 دولارات، والوسيط 812 2 دولارا.
    IV.23. As indicated in paragraphs 11A.1-11A.3, at its ninth session, held at Midrand, South Africa, in April 1996, UNCTAD adopted far-reaching reforms that included a streamlined intergovernmental machinery, improved working methods, a reduced number of meetings and a restructuring of the secretariat. UN رابعا - ٢٣ كما هو مبين في الفقرات ١١ ألف - ١ إلى ١١ ألف - ٣، اعتمد اﻷونكتاد، في دورته التاسعة، المعقودة في ميدراند، جنوب افريقيا، في نيسان/أبريل ١٩٩٦، إصلاحات بعيدة المدى شملت تنسيق اﻷجهزة الحكومية الدولية، وتحسين أساليب العمل، وخفض عدد الاجتماعات، وإعادة تشكيل اﻷمانة.
    As indicated in paragraphs 7 to 18 below, the dialogue culminated in the signing of a new peace agreement by President Gbagbo and the Secretary-General of the Forces nouvelles, Guillaume Soro, in Ouagadougou on 4 March 2007, under the facilitation of the President of Burkina Faso, Blaise Compaoré. UN وكما هو مبين في الفقرات 7 إلى 18 أدناه، انتهى الحوار باتفاق سلام جديد وقعه الرئيس غباغبو والسيد غيوم سورو، الأمين العام للقوى الجديدة، وذلك في واغادوغو في 4 آذار/مارس 2007، تيسير من رئيس بوركينا فاسو، الرئيس بليز كومباوريه.
    These recommendations have already been implemented by Côte d'Ivoire, as indicated in paragraphs 15, 86 and 89 of report A/HRC/WG.6/6/L.8 of the Working Group, which recall that the Ivorian State is continually investing in economic, social and cultural rights. UN وضعت كوت ديفوار فعلاً هذه التوصيات موضع التنفيذ مثلما هو مبين في الفقرات 15 و86 و89 من تقرير الفريق العامل A/HRC/WG.6/6/L.8 التي تشير بوجه خاص إلى أن دولة كوت ديفوار تستثمر بلا انقطاع في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    These recommendations have already been implemented by Côte d'Ivoire, as indicated in paragraphs 15, 86 and 89 of report A/HRC/WG.6/6/L.8 of the Working Group, which recall that the Ivorian State is continually investing in economic, social and cultural rights. UN وضعت كوت ديفوار فعلاً هذه التوصيات موضع التنفيذ مثلما هو مبين في الفقرات 15 و86 و89 من تقرير الفريق العامل A/HRC/WG.6/6/L.8 التي تشير بوجه خاص إلى أن دولة كوت ديفوار تستثمر بلا انقطاع في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    30. As indicated in paragraphs 16 to 19 above, procedures exist, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 973 (X) and the Financial Regulations and Rules of the United Nations, 7/ for adjusting the balances of each Member State in the Tax Equalization Fund. UN ٣٠ - كما هو مبين في الفقرات ١٦ الى ١٩ أعلاه، توجد إجراءات، وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٩٧٣ )د - ١٠( والنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة)٦(، لتسوية أرصدة كل دولة عضو في صندوق معادلة الضرائب.
    2. The Advisory Committee welcomes the improvements made in the documentation submitted to the Committee and commends the Executive Director for the attention given to the recommendations given by the Committee, as indicated in paragraphs 15-20 of document E/CN.7/1997/9 and 22-24, 35-37 and 56-57 of document E/CN.7/1997/8. UN ٢ - وترحب اللجنة الاستشارية بالتحسينات المدخلة على الوثائق المقدمة الى اللجنة ، وتشيد بالمدير التنفيذي للاهتمام الذي أولاه للتوصيات الصادرة عن اللجنة ، كا هو مبين في الفقرات ٥١ - ٠٢ من الوثيقة E/CN.7/1997/9 والفقرات ٢٢ - ٤٢ و ٥٣ - ٧٣ و ٦٥ - ٧٥ من الوثيقة E/CN.7/1997/8 .
    137. as explained in paragraphs 96 to 102 above, as part of the Mission's initiative to strengthen property management, the Property Control and Inventory Unit with General Services Section is proposed for assimilation under the Property Management Section. UN 137 - وعلى نحو ما هو مبين في الفقرات من 96 إلى 102 أعلاه، وفي إطار مبادرة البعثة لتعزيز إدارة الممتلكات، يُقترح دمج وحدة مراقبة الممتلكات وجردها مع قسم الخدمات العامة في إطار قسم إدارة الممتلكات.
    13. Pending receipt of such information as indicated in the paragraphs above, the Advisory Committee will review the requirements in their totality in the context of its examination of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. UN ١٣ - ولحين تلقي تلك المعلومات كما هو مبين في الفقرات أعلاه، ستستعرض اللجنة الاستشارية الاحتياجات في مجموعها في سياق دراستها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Vehicles claims adjusted as per paragraphs 130-135 and paragraphs 143-145 of the report. UN وعُدلت مطالبة السيارات حسب ما هو مبين في الفقرات ٠٣١-٥٣١ والفقرات ٣٤١-٥٤١ من التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more