"هو مثال" - Translation from Arabic to English

    • is an example
        
    • was an example
        
    • exemplified the
        
    • was one example
        
    • as a beacon which
        
    • example of
        
    The Protocol is an example of inter-agency coordination, as it is the product of collective discussions and reflections. UN والبروتوكول هو مثال على التنسيق المشترك بين الوكالات، حيث إنه نتاج لمناقشات وأفكار جماعية.
    The use of ecosystems for climate change mitigation and adaptation is an example of the green economy at work. UN واستخدام النظم الإيكولوجية للتخفيف من وطأة تغير المناخ والتكيف معه هو مثال بيان عمل الاقتصاد الأخضر.
    The plight of my country, Iraq, is an example of the disastrous implications of a policy that applies brute force in international relations. UN إن ما يتعرض له بلدي، العراق، هو مثال للآثار الكارثية المترتبة على سياسة القوة الغاشمة في العلاقات الدولية.
    This sincere engagement vis-à-vis the universal periodic review mechanism was an example of good practice that deserved further encouragement. UN وهذا الالتزام الصادق بشأن آلية الاستعراض الدوري الشامل هو مثال للممارسة الجيدة التي تستحق المزيد من التشجيع.
    She added that the programme was an example of coordination between the different UNCTAD divisions and had included contributions from the Competition and Consumer Protection Branch. UN وأضافت أن البرنامج هو مثال على التنسيق بين مختلف شعب الأونكتاد، وقد شمل مساهمات من فرع حماية المنافسة والمستهلك.
    The shortage of military helicopters, the most critical asset for carrying out the mandates of increasingly complex missions, especially in vast theatres of operation, exemplified the mismatch between resources and mandates. UN وأضاف أن النقص في المروحيات العسكرية، وهي أهم رصيد بالنسبة للنهوض بولايات المهام المتزايدة التعقيد، وخاصة في مسارح العمليات الواسعة، هو مثال لانعدام التوافق بين الموارد والولايات.
    The issuance by the International Criminal Court of an arrest warrant for Sudanese President Al-Bashir was one example of such politicization. UN وقال إن قيام المحكمة الجنائية الدولية بإصدار أمر بإلقاء القبض على الرئيس السوداني عمر البشير هو مثال على هذا التسييس.
    The Inspector holds the commitment of UNDP to transparency and openness on this issue as a beacon which other organizations should follow. UN ويرى المفتش أن التزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالشفافية والانفتاح في هذا الشأن هو مثال ينبغي للمنظمات الأخرى أن تقتدي به.
    Our model of popular participation is an example of genuine democracy adapted to our specific circumstances. UN فنموذج المشاركة الشعبية الذي نأخذ به إنما هو مثال على الديمقراطية الحقة التي تتلاءم مع ظروفنا بالذات.
    This is an example of how even a simple monitoring exercise at the top management level can have impact on the proper use of resources. UN وهذا هو مثال لكيف يمكن حتى لعملية رصد بسيطة على مستوى الإدارة العليا أن يكون لها تأثير على استخدام الموارد بشكل سليم.
    This is an example of working with different human societies when your goal is sustainable development. UN هذا هو مثال العمل مع مختلف المجتمعات البشرية عندما يكون هدفكم تحقيق التنمية المستدامة.
    This is an example of how even a simple monitoring exercise at the top management level can have impact on the proper use of resources. UN وهذا هو مثال لكيف يمكن حتى لعملية رصد بسيطة على مستوى الإدارة العليا أن يكون لها تأثير على استخدام الموارد بشكل سليم.
    The demobilization programme in Mozambique is an example of where, like any good venture, significant investment pays. UN إن برنامج فك التعبئة في موزامبيق هو مثال على أين يحقق الاستثمار الهام، كأي مشروع جيد، عائداً.
    This function is an example of the growing relevance of disaster reduction within broader development frameworks. UN وهذا العمل هو مثال على تزايد أهمية الحد من الكوارث ضمن أطر التنمية اﻷوسع نطاقا.
    Okay, but that faux thing, what you just said, is an example of the faux thing. Open Subtitles حسنٌ، ولكنّ الشيء المصطنع الذي قلته للتوّ، هو مثال لتصنّعك
    Liquid helium is an example of a superfluid. Open Subtitles فسائل الهيليوم هو مثال على المادة الفائقة
    In this regard, the community resource centre run by the International Organization for Migration in Haiti is an example of how camp coordination and camp management tools relating to durable solutions can be used in urban environments and outside camps. UN وفي هذا الصدد، فإن مركز الموارد المجتمعي الذي تديره المنظمة الدولية للهجرة في هايتي هو مثال على كيفية استخدام أدوات تنسيق المخيمات وإدارتها المتصلة بالحلول الدائمة في البيئات الحضرية وخارج المخيمات.
    It was noted that capital was an example of what might lead to control and it was control that should be the focus of the explanation. UN وأشير إلى أن رأس المال هو مثال لما قد يؤدي إلى السيطرة، وأن السيطرة هي ما ينبغي أن يكون محور تركيز الشرح.
    That decision was an example of the dialogue between civilizations that could be extended to other holidays. UN وقالت إن هذا القرار هو مثال للحوار بين الحضارات الذي يمكن أن يمتد ليشمل العطلات الأخرى.
    The Centre was of the view that the current case-by-case, fragmented approach to the use of religious garments, primarily hijab, exemplified the challenges of policy coordination. UN ورأى المركز أن النهج الحالي المجزأ والقائم على دراسة كل حالة على حدة فيما يتعلق بالملابس الدينية، ولا سيما الحجاب، هو مثال على التحديات التي تواجه تنسيق السياسات.
    The kidnapping of three Spanish human rights activists in November 2009 was one example of the seriousness of the situation and the rise of terrorism. UN وإن اختطاف ثلاثة نشطاء إسبان في مجال حقوق الإنسان في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 هو مثال على خطورة الوضع وتصاعد الإرهاب.
    The Inspector holds the commitment of UNDP to transparency and openness on this issue as a beacon which other organizations should follow. UN ويرى المفتش أن التزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالشفافية والانفتاح في هذا الشأن هو مثال ينبغي للمنظمات الأخرى أن تقتدي به.
    The Pan-African e-Network Project is a shining example of the India-Africa partnership. UN ومشروع الشبكة الإلكترونية لعموم أفريقيا هو مثال ساطع للشراكة الهندية الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more