"هو يُدْعَى" - Translation from Arabic to English

    • It's called
        
    It's called life, and you can't just erase the bad parts. Open Subtitles هو يُدْعَى حياةَ، وأنت لا تَستطيعُ فقط يَمْحو الأجزاءَ السيئةَ.
    It's called Fountain of Truth, and you know what I'm gonna do? Open Subtitles هو يُدْعَى بأنه نافورةَ حقيقةِ وأنت تَعْرفُ ماذا أنـا أفْعَـلُ ؟
    It's called mock because they use crackers instead of apples. Open Subtitles هو يُدْعَى سخريةَ لأن يَستعملونَ اللصوص بدلاً مِنْ تفاحِ.
    It's called Down With Love by Barbara Novak. Open Subtitles هو يُدْعَى يسقط الحبِّ مِن تأليف باربرة نوفاك
    It's called the South Beach Fat Flush, and all you drink is cranberry juice for 72 hours. Open Subtitles هو يُدْعَى إحمرار الشاطئِ الجنوبيِ السمينِ، وكل شرابك ستشعر أنه عصير توت برى لمدة 72 ساعة
    Yes, It's called Sine Your Pitty on the Runny Kine. Open Subtitles نعم، هو يُدْعَى ساين يور بيتي إن ذا ريني كاين
    It's called Turtle Holding Wild Bear. Open Subtitles هو يُدْعَى سلحفاةَ تَحْملُ دبّاً برّياً.
    It's called the jet stream - a massive river of wind 125 miles wide that circles the whole planet at up to 200-300 miles an hour. Open Subtitles هو يُدْعَى الجدولَ النفّاثَ - نهر هائل مِنْ الريحِ 125 ميلَ عريضَ ذلك يُحيطُ الكوكبَ الكاملَ في أكثر من 200-300 أميال في السّاعة.
    And I've been repeatedly told It's called kenpo. Open Subtitles وأنا أُخبرتُ مراراً وتكراراً هو يُدْعَى kenpo.
    It's called Stockholm syndrome. Open Subtitles هو يُدْعَى متلازمةَ إستوكهولم.
    It's called high-velocity spatter. Open Subtitles هو يُدْعَى رشّةَ عالية السرعةَ.
    It's called "human nature." Do you think I told him about Benjy? Open Subtitles هو يُدْعَى "طبيعة بشرية." هَلْ تُفكّرُ أنا أُخبرُه عن بنجي؟
    It's called "On the road to in your ass". Open Subtitles هو يُدْعَى " على الطريقِ إلى حمارِكَ ".
    It's called "we the fortunate should endeavor to help the less fortunate. " Open Subtitles هو يُدْعَى "نحن المحظوظون يَجِبُ أَنْ نَسْعي للمُسَاعَدَة أقل محظوظون. "
    It's called friends with benefits. Open Subtitles هو يُدْعَى الأصدقاءَ بالمنافعِ.
    Can't remember what It's called. Open Subtitles لا يَستطيعُ يَتذكّرُ ما هو يُدْعَى.
    It's called "Spank You, Your Highness." [Clears Throat] Open Subtitles هو يُدْعَى "إصفعْك، سموكَ." [يُوضّحُ حنجرةً]
    It's called "Spank You, Your Highness." [ Clears Throat ] Open Subtitles هو يُدْعَى "إصفعْك، سموكَ." [يُوضّحُ حنجرةً]
    Exactly. It's called adaptive evolution, and, I mean, those aren't the only differences. Open Subtitles هو يُدْعَى التكيف التطور،، وأنا أَعْني،
    It's called twitching in England. Open Subtitles هو يُدْعَى الوَخْز في إنجلترا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more