"هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • other United Nations bodies
        
    • other United Nations entities
        
    • other UN bodies
        
    • other United Nations agencies
        
    • other bodies of the United Nations
        
    • of other United Nations
        
    An additional 16 participants represented other United Nations bodies, regional intergovernmental organizations and civil society. UN كما مثل 16 مشاركاً آخر هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية إقليمية والمجتمع المدني.
    We hope that visible progress of the process within the Security Council can inspire other United Nations bodies. UN ونأمل في أن يكون في إمكان تحقيق التقدم الملموس في العملية داخل مجلس الأمن أن يلهم هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    other United Nations bodies are also moving in that direction. UN وهناك هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة تتحرك أيضا في هذا الاتجاه.
    UNODC cooperates with several other United Nations entities, entities not affiliated with the United Nations, Member States, civil society and the private sector in carrying out its activities related to the Firearms Protocol. UN ولدى تنفيذ أنشطته المتصلة ببروتوكول الأسلحة النارية، يتعاون المكتب مع عدّة هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة وهيئات غير منتسبة إلى الأمم المتحدة ودول أعضاء وجمعيات أهلية وكيانات تابعة للقطاع الخاص.
    An enhanced status for the European Commission at Excom would be consistent with its status in other UN bodies. UN فتعزيز مركز اللجنة الأوروبية في اللجنة التنفيذية يتمشى مع مركزها في هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    It was important to strengthen that global partnership, but there were other United Nations bodies better equipped to perform such tasks. UN وأنه من المهم تعزيز هذه الشراكة العالمية، إلا أن هناك هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة يمكنها أداء هذه المهام بشكل أفضل.
    other United Nations bodies also have a role that goes beyond the developing State context. UN وثمة هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة تقوم بدور يتخطى إطار البلدان النامية.
    Cooperation with other United Nations bodies UN التعاون مع هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    The initiative of the Secretary-General on Sri Lanka initially provided the necessary flexibility when other United Nations bodies such as the Security Council and Human Rights Council failed to act, primarily due to political considerations. UN وقد وفّرت مبادرة الأمين العام بشأن سري لانكا في البداية المرونة الضرورية عندما لم تتخذ هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة مثل مجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان، أي إجراء لاعتبارات سياسية أساسا.
    15. The next steps to be taken, such as joining other United Nations bodies and adhering to conventions and instruments of international law, were being considered. UN 15 - ويجري النظر في الخطوات التالية التي ستُـتَّخَذ، مثل الانضمام إلى هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة والالتزام بالاتفاقيات والصكوك المتعلقة بالقانون الدولي.
    Jamaica was also paying greater attention to the recommendations on juvenile justice made by other United Nations bodies dealing with human rights. UN كما تولي جامايكا اهتماماً بالغاً للتوصيات المتعلقة بقضاء الأحداث والمقدّمة من هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومعنية بحقوق الإنسان.
    Furthermore, the activities being undertaken by other United Nations bodies in Somalia should in no way be hindered by a premature deployment of the Mission. UN علاوة على ذلك، يجب ألا تتعرض الأنشطة التي تقوم بها هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة في الصومال لأي إعاقة بأي حال من الأحوال بسبب نشر البعثة قبل الأوان.
    We can also never stress enough that the coordination of other United Nations bodies and of Bretton Woods institutions and regional and subregional organizations with the Commission is of the utmost importance. UN ولا يمكننا أيضا أن نبالغ في التأكيد على الأهمية البالغة لتنسيق هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية مع اللجنة.
    It is with concern that I note that, already, talented members of staff are leaving the Tribunal for more attractive employment in other institutions dedicated to the cause of international justice, including taking up offers from other United Nations bodies. UN وأذكر هنا، مع القلق، أن الموهوبين من الموظفين يتركون الآن الخدمة مع المحكمة لقبول فرص عمل أكثر جاذبية مع مؤسسات أخرى تكرس نفسها لقضية العدالة الدولية، بما في ذلك عروض من هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    By definition, given its prevention mandate, the Office requires information from other United Nations bodies on situations of potential wide-scale human rights violations before they have escalated. UN فالمكتب بحكم تعريفه، وبالنظر إلى ولاية منع الإبادة الموكولة إليه، يلزمه الحصول على معلومات من هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة عن الانتهاكات الواسعة النطاق المحتملة لحقوق الإنسان، وذلك قبل تصاعد حدتها.
    64. The Special Rapporteur notes with serious concern that individuals sentenced to death are still being executed in Iraq, despite his repeated requests and those of other United Nations bodies that such executions should be discontinued. UN 64 - يلاحظ المقرر الخاص بقلق بالغ استمرار إعدام الأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام في العراق على الرغم من نداءاته المتكررة ونداءات هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة الداعية إلى تعليق عمليات الإعدام تلك.
    125. The Meeting also noted that the impact of the standards and norms could be seen in the work of other United Nations bodies. UN 125- ولاحظ الاجتماع أيضا أن تأثير المعايير والقواعد جلي في أعمال هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    other United Nations entities UN هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    other United Nations entities UN هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    With its specialized technical expertise in criminal justice matters, UNODC participates in the Rule of Law Coordination and Resource Group with other United Nations entities. UN فالمكتب، بخبرته التقنية المتخصصة في شؤون العدالة الجنائية، يشارك في الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون إلى جانب هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    An enhanced status for the European Commission at Excom would be consistent with its status in other UN bodies. UN فتعزيز مركز اللجنة الأوروبية في اللجنة التنفيذية يتمشى مع مركزها في هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    The Office continued to build partnerships with other United Nations agencies, regional organizations and non-governmental organizations, and supported the development of a comprehensive and multisectoral crime prevention strategy to facilitate cooperation among States in the Caribbean region by providing assistance to the Caribbean Community. UN 49- وواصل المكتب إقامة شراكات مع هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومع منظمات إقليمية ومنظمات غير حكومية، وقدّم الدعم لصوغ استراتيجية شاملة ومتعددة القطاعات في مجال منع الجريمة، تسهيلا للتعاون بين الدول في منطقة الكاريبـي، من خلال تقديم المساعدة إلى الجماعة الكاريبـية.
    In their view, many of the topics under consideration by the Committee had been taken up and addressed in other bodies of the United Nations. UN وترى هذه الوفود أن الكثير من المواضيع قيد نظر اللجنة جرى تناولها ومعالجتها في هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more