"هيئات الأمم المتحدة بشأن" - Translation from Arabic to English

    • United Nations bodies on
        
    • UN bodies on
        
    • United Nations bodies with regard
        
    • UN bodies about
        
    • United Nations bodies regarding
        
    The Commission encouraged closer cooperation and consultations with United Nations bodies on issues of UNCITRAL work of relevance to them. UN وشجَّعت اللجنة على توثيق التعاون والتشاور مع هيئات الأمم المتحدة بشأن ما يعنيها من المواضيع التي تتناولها أعمال الأونسيترال.
    It considers Puerto Rico in the light of previous reports prepared by the Rapporteur, recent political, economic and military developments in Puerto Rico and action taken by United Nations bodies on the matter. II. Background information A. General UN ويتناول التقرير مسألة بورتوريكو في ضوء التقارير السابقة التي أعدّها المقرر والتطورات السياسية والاقتصادية والعسكرية الأخيرة في بورتوريكو والإجراءات التي اتخذتها هيئات الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    Peru is gratified at the ever greater and more effective coordination among all United Nations bodies on poverty eradication, and at the suitable follow-up to the agreements reached at United Nations conferences on social development issues. UN ومن دواعي رضا بيرو التام التنسيق المتزايد حجما وفعالية بين جميع هيئات الأمم المتحدة بشأن القضاء على الفقر، والمتابعة المناسبة للاتفاقات التي يتم التوصل إليها في مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بمسائل التنمية الاجتماعية.
    97. Finland seeks to strengthen the status of indigenous peoples by continuing its support for the work of UN bodies on related issues. UN 97- وتسعى فنلندا إلى تعزيز وضع الشعوب الأصلية بمواصلة دعم أعمال هيئات الأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الصلة.
    They should include principles determined internationally by United Nations bodies with regard to illicit use or acts so as to address the risk of illicit transfers to terrorists and transnational crime syndicates. UN وينبغي أن تتضمن البارامترات أيضا المبادئَ المتّفق عليها دوليا التي وضعتها هيئات الأمم المتحدة بشأن الاستخدام غير المشروع أو الأفعال غير المشروعة حتى يمكن التصدي لخطر عمليات النقل غير المشروع إلى الإرهابيين وشبكات الجريمة عبر الوطنية.
    It referred to the concerns expressed by the UN bodies about the phenomenon of the child labour and the legitimacy of corporal punishment. UN وأشارت إلى الشواغل التي أعربت عنها هيئات الأمم المتحدة بشأن ظاهرة عمل الأطفال ومشروعية العقوبة البدنية.
    It called on the United Nations development system to take expeditious action and for continued consultations among United Nations bodies on technical cooperation among developing countries. UN ودعت وكالات منظومة الأمم المتحدة المعنية بالتنمية إلى اتخاذ إجراءات عاجلة وكذلك إلى مواصلة التشاور فيما بين هيئات الأمم المتحدة بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    We are ready to participate actively in the discussion of proposals to establish closer interaction among the Security Council, the Economic and Social Council and other United Nations bodies on issues of post-conflict rehabilitation in Africa. UN وإننا مستعدون للمشاركة بفاعلية في مناقشة مقترحات لإقامة تفاعل أكبر بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وسائر هيئات الأمم المتحدة بشأن قضايا إعادة التأهيل بعد الصراعات في أفريقيا.
    It considers Puerto Rico in the light of previous reports prepared by the Rapporteur, recent political and military developments in Puerto Rico and action taken by United Nations bodies on the matter. II. Background information UN ويتناول التقرير مسألة بورتوريكو في ضوء التقارير السابقة التي أعدها المقرر والتطورات السياسية والعسكرية الأخيرة في بورتوريكو والإجراءات التي اتخذتها هيئات الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    Albania has been submitting periodic reports to the United Nations bodies on the implementation of the main human rights conventions, under its legal obligations as a State party. UN وتقدم ألبانيا تقارير دورية إلى هيئات الأمم المتحدة بشأن تنفيذ الاتفاقيات الرئيسية لحقوق الإنسان، بموجب التزاماتها القانونية بوصفها دولة طرفا.
    Decision XVI/11. Coordination among United Nations bodies on quarantine and pre-shipment uses UN المقرر 16/11- التنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة بشأن استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن
    With regard to the Human Rights Council and the UPR, the main issue was how to achieve an appropriate and balanced reflection of the findings of treaty bodies in the secretariat's compilation of comments by United Nations bodies on States under review. UN 21- وفيما يخص مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل، قال إن المسألة الرئيسية هي كيفية التعبير بصورة مناسبة ومتوازنة عن الاستنتاجات التي تخلص إليها هيئات المعاهدات في تجميع الأمانة للتعليقات التي تبديها هيئات الأمم المتحدة بشأن الدول قيد النظر.
    It also noted with satisfaction that the Department's Strategic Communications Division was acting as secretariat for the United Nations Communications Group and it commended the Department for guiding the Group in designing joint communication strategies and promotional campaigns with other United Nations bodies on several international conferences and global celebrations. UN كما أعرب وفده عن ارتياحه لأن شعبة الاتصالات الاستراتيجية لإدارة الإعلام تقوم بإعلام أمانة فريق الأمم المتحدة للاتصالات وأعرب عن ثناء وفده على الإدارة لإرشادها الفريق في تصميم استراتيجيات اتصالات وحملات مع هيئات الأمم المتحدة بشأن عدة مؤتمرات دولية واحتفالات عالمية.
    We are continuing our effective collaboration with United Nations bodies on a number of important issues, including use of information and communication technologies to improve governance and institutionalize public/private interactions. UN ونواصل تعاوننا الفعال مع هيئات الأمم المتحدة بشأن عدد من المسائل الهامة، من بينها استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحسين الحكم السديد وإضفاء الطابع المؤسسي على التفاعل بين القطاعين الخاص والعام.
    Following consultations with various interested Parties, the representatives of Guatemala and Colombia were able to present a revised draft decision on coordination among United Nations bodies on quarantine and pre-shipment. UN 74- تمكن ممثلا غواتيمالا وكولومبيا، بعد التشاور مع شتى الأطراف المعنية، من تقديم مشروع مقرر منقح بشأن التعاون مع هيئات الأمم المتحدة بشأن الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن.
    9.80 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments, on the assumption that policymakers at the national and international levels participate actively, and in a timely manner, in discussions with the United Nations bodies on global development trends, issues and policies. UN 9-80 يُتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بناء على افتراض مؤداه أن مقرري السياسات على الصعيدين الوطني والدولي يشاركون مشاركة نشطة وفي حينها في المناقشات الجارية مع هيئات الأمم المتحدة بشأن الاتجاهات والقضايا والسياسات المتعلقة بالتنمية العالمية.
    It considers Puerto Rico in the light of previous reports prepared by the Rapporteur, recent political, economic, military and regional developments concerning Puerto Rico, and action taken by United Nations bodies on the matter. II. Background information UN ويتناول التقرير مسألة بورتوريكو في ضوء التقارير السابقة التي أعدّها المقرر والتطورات السياسية والاقتصادية والعسكرية والإقليمية الأخيرة في بورتوريكو والإجراءات التي اتخذتها هيئات الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    9.80 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that policy makers at the national and international levels would be involved in discussions with United Nations bodies on global development trends, issues and policies. UN 9-80 يُتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بناء على افتراض مؤداه أن مقرري السياسات على الصعيدين الوطني والدولي سيشاركون في المناقشات مع هيئات الأمم المتحدة بشأن الاتجاهات والقضايا والسياسات المتعلقة بالتنمية العالمية.
    Ambassador Spatafora stressed that interaction between the various UN bodies on conflict prevention was based on the principle that prevention was not the monopoly of one organ, but the shared responsibility of all member states. UN أكد السفير سباتافورا أن التفاعل بين مختلف هيئات الأمم المتحدة بشأن منع نشوب الصراعات يقوم على المبدأ المتمثل في أن عملية المنع ليست حكرا على جهاز واحد لكنها مسؤولية تتقاسمها جميع الدول الأعضاء.
    69. Information on action taken by United Nations bodies with regard to Puerto Rico prior to 1974 is contained in the 1973 report of the Rapporteur (A/AC.109/L.976). UN 69 - وترد المعلومات عن الإجراءات التي اتخذتها هيئات الأمم المتحدة بشأن بورتوريكو قبل عام 1974 في تقرير المقرِّر لعام 1973 (A/AC.109/L.976).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more