"هيئات الأمم المتحدة وآلياتها" - Translation from Arabic to English

    • United Nations bodies and mechanisms
        
    • United Nations organs and mechanisms
        
    • bodies and mechanisms of the United Nations
        
    If we wish to lend greater weight to the protection and promotion of human rights, we must also strengthen the relevant United Nations bodies and mechanisms. UN وإن أردنا تعزيز حماية حقوق الإنسان والنهوض بها، لا بد لنا أيضاً من تعزيز هيئات الأمم المتحدة وآلياتها ذات الصلة.
    It also encouraged the Committee, when elaborating the above-mentioned study, to take into account, as appropriate, and to refrain from duplicating the work done on the issue by competent United Nations bodies and mechanisms. UN وشجَّع أيضاً اللجنة على أن تضع في اعتبارها، بحسب الاقتضاء، عند إعداد الدراسة المشار إليها، الأعمال التي قامت بها هيئات الأمم المتحدة وآلياتها المختصة بشأن هذه المسألة وأن تمتنع عن تكرارها.
    It also encouraged the Committee, when elaborating the above-mentioned study, to take into account, as appropriate, and to refrain from duplicating the work done on the issue by competent United Nations bodies and mechanisms. UN وشجَّع أيضاً اللجنة على أن تضع في اعتبارها، بحسب الاقتضاء، عند إعداد الدراسة المشار إليها، الأعمال التي قامت بها هيئات الأمم المتحدة وآلياتها المختصة بشأن هذه المسألة وأن تمتنع عن تكرارها.
    It also encouraged the Committee, when elaborating the above-mentioned study, to take into account, as appropriate, and to refrain from duplicating the work done on the issue by competent United Nations bodies and mechanisms. UN وشجع المجلس اللجنة الاستشارية على أن تراعي حسب الاقتضاء، عند إعداد هذه الدراسة، حسب الاقتضاء، ما أنجزته هيئات الأمم المتحدة وآلياتها المختصة من عمل بشأن هذه المسألة، وتتحاشى تكرار ذلك.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights, in accordance with the Agreement establishing her Office in Colombia and the statements, observations and recommendations made to the Colombian State by various United Nations organs and mechanisms, issues the following recommendations: UN 376- وتقدم المفوضة السامية لحقوق الإنسان التوصيات التالية وفقاً للاتفاق الذي أنشأ مكتبها في كولومبيا والبيانات والملاحظات والتوصيات التي قدمتها مختلف هيئات الأمم المتحدة وآلياتها إلى الدولة الكولومبية:
    It also encouraged the Committee to take into account, as appropriate, the work done on the issue by competent United Nations bodies and mechanisms within their respective mandates. UN وشجع أيضاً اللجنة على أن تضع في اعتبارها، بحسب الاقتضاء، الأعمال التي اضطلعت بها هيئات الأمم المتحدة وآلياتها المختصة، كلٌ في إطار ولايته، بشأن هذه المسألة.
    It also encouraged the Committee to take into account, as appropriate, the work done on the issue by competent United Nations bodies and mechanisms within their respective mandates. UN وشجع أيضاً اللجنة على أن تضع في اعتبارها، بحسب الاقتضاء، الأعمال التي اضطلعت بها هيئات الأمم المتحدة وآلياتها المختصة، كلٌ في إطار ولايته، بشأن هذه المسألة.
    It also encouraged the Committee to take into account, as appropriate, the work done on the issue by competent United Nations bodies and mechanisms within their respective mandates. UN وشجع أيضاً اللجنة على أن تضع في اعتبارها، بحسب الاقتضاء، الأعمال التي اضطلعت بها هيئات الأمم المتحدة وآلياتها المختصة، كلٌ منها في إطار ولايته، بشأن هذه المسألة.
    It also encouraged the Committee to take into account, as appropriate, the work done on the issue by competent United Nations bodies and mechanisms within their respective mandates. UN وشجع أيضاً اللجنة على أن تضع في اعتبارها، بحسب الاقتضاء، الأعمال التي اضطلعت بها هيئات الأمم المتحدة وآلياتها المختصة، كلٌ منها في إطار ولايته، بشأن هذه المسألة.
    It also encouraged the Committee to take into account, as appropriate, the work done on the issue by competent United Nations bodies and mechanisms within their respective mandates. UN وشجع أيضاً اللجنة على أن تضع في اعتبارها، بحسب الاقتضاء، الأعمال التي اضطلعت بها هيئات الأمم المتحدة وآلياتها المختصة، كلٌ في إطار ولايته، بشأن هذه المسألة.
    Although enhanced coordination among human rights mechanisms was welcome, more concerted effort and coordinated action of the United Nations bodies and mechanisms were needed. UN ومع أنه رُحب بالارتقاء بمستوى التنسيق بين آليات حقوق الإنسان، فإن الحاجة تدعو إلى المزيد من توحيد جهود هيئات الأمم المتحدة وآلياتها وتنسيق أنشطتها.
    The Assembly encouraged the Food and Agriculture Organization of the United Nations, and all other United Nations bodies and mechanisms addressing the right to food and food insecurity, to integrate a gender perspective into their relevant policies, programmes and activities. UN كما شجعت الجمعية العامة منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة، وجميع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها الأخرى التي تعالج الحق في الغذاء وانعدام الأمن الغذائي، على إدماج المنظور الجنساني في سياساتها وبرامجها وأنشطتها ذات الصلة.
    They are also themes that receive specialized attention from other United Nations bodies and mechanisms, while the subthemes chosen have received less sustained attention from a child-rights perspective in the context of United Nations human rights activities. UN وهي أيضا مواضيع تحظى باهتمام متخصص في هيئات الأمم المتحدة وآلياتها الأخرى، في حين أن المواضيع الفرعية التي وقع عليها الاختيار لقيت اهتماما أقل انتظاما من منظور حقوق الطفل في إطار أنشطة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Following receipt of a request, the feasibility of the project is studied, taking into account recommendations by the competent United Nations human rights organs and bodies, including relevant recommendations by United Nations bodies and mechanisms, especially the Commission on Human Rights, as well as the availability of resources. UN بعد تلقي طلب ما، تجري دراسة جدوى المشروع مع مراعاة ما تقدمه أجهزة وهيئات حقوق الإنسان المختصة في الأمم المتحدة من توصيات، بما فيها التوصيات ذات الصلة المقدمة من هيئات الأمم المتحدة وآلياتها وخاصة مفوضية حقوق الإنسان، فضلاً عن مراعاة توفر الموارد.
    In this context, we encourage closer cooperation between the Office of the High Commissioner for Human Rights and other United Nations bodies and mechanisms and regional cooperation structures that already have valuable expertise in this field, such as the OSCE. UN وفي هذا السياق، نشجع على توثيق التعاون بين مفوضية حقوق الإنسان وغيرها من هيئات الأمم المتحدة وآلياتها وبين هياكل التعاون الإقليمية التي لها بالفعل خبرة فنية قيمة في هذا المجال، كمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Its objectives included: to share information, take stock of key issues, share advocacy initiatives, identify positive practices; to share information on United Nations bodies and mechanisms and to identify entry points and opportunities for engagement with the United Nations system. UN وشملت أهدافها ما يلي: تبادل المعلومات، وتقييم المسائل الرئيسية، وتبادل مبادرات الدعوة إلى المناصرة، وتحديد الممارسات الإيجابية؛ وتبادل المعلومات بشأن هيئات الأمم المتحدة وآلياتها وتحديد نقاط الدخول وفرص المشاركة مع منظومة الأمم المتحدة.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Human Rights Committee and other United Nations bodies and mechanisms such as the Human Rights Council play a critical role in addressing persistent discrimination and the violation of women's human rights. UN وتؤدي لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة حقوق الإنسان وغيرهما من هيئات الأمم المتحدة وآلياتها مثل مجلس حقوق الإنسان، دورا بالغ الأهمية في التصدي لاستمرار التمييز ضد المرأة وانتهاك حقوق الإنسان للمرأة.
    The Special Rapporteur expresses his hope that the recent visit of the Under-Secretary-General has created a momentum that will further encourage the Government to engage more effectively with other United Nations bodies and mechanisms, such as the Human Rights Council and its special procedures. UN ويُعرب الممثل الخاص عن أمله في أن تكون الزيارة الأخيرة التي قام بها وكيل الأمين العام قد هيأت دفعاً يشجع الحكومة على الاشتراك بشكل أكثر فعالية مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها الأخرى، مثل مجلس حقوق الإنسان وإجراءاته الخاصة.
    Provide a standing invitation to the special rapporteurs and other United Nations bodies and mechanisms to monitor the situation of minority rights and vulnerable groups; UN - أن توجه دعوة دائمة إلى الممثلين الخاصين وإلى هيئات الأمم المتحدة وآلياتها الأخرى لرصد حالة حقوق الأقليات والفئات الضعيفة؛
    (c) Cooperate, for the prevention of torture in general, with the relevant United Nations organs and mechanisms as well as with the international, regional and national institutions or organizations working towards the strengthening of the protection of all persons against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN (ج) التعاون، لغرض منع التعذيب بوجه عام، مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها ذات الصلة فضلا عن المؤسسات أو المنظمات الدولية والإقليمية والوطنية العاملة في سبيل تعزيز حماية جميع الأشخاص من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Its participation in the sessions of the Commission on the Status of Women contributes to coordination with the Human Rights Council and a coherent approach to addressing the remaining obstacles to full equality and women's human rights by the various bodies and mechanisms of the United Nations. UN ومشاركته في دورات لجنة وضع المرأة تساهم في التنسيق مع مجلس حقوق الإنسان وفي اتباع نهج متسق للتصدي لما تبقى من العوائق التي تواجه مختلف هيئات الأمم المتحدة وآلياتها في مجال المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة وكافة حقوق الإنسان للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more