"هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها" - Translation from Arabic to English

    • United Nations bodies and agencies
        
    • bodies and agencies of the United Nations
        
    • United Nations organs and agencies
        
    • UN bodies and agencies
        
    • organs and agencies of the United Nations
        
    • different United Nations bodies
        
    • United Nations bodies and specialized agencies
        
    The organization collaborated with a large number of United Nations bodies and agencies in technical assistance and partnership activities. UN تعاونت المنظمة مع عدد كبير من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها في مجال تقديم المساعدة التقنية وأنشطة الشراكة.
    United Nations bodies and agencies and other intergovernmental organizations UN هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    United Nations bodies and agencies and other intergovernmental organizations UN هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى:
    Secretariats of multilateral environmental agreements, United Nations bodies and agencies, United Nations country teams UN أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وأفرقتها القطرية
    The Office sent a letter to United Nations bodies and agencies, inviting them to provide information on their activities in this regard. UN ووجهت المفوضية رسالة إلى هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها تدعوها فيها إلى تقديم معلومات عن أنشطتها في هذا المجال.
    ii. Cooperation with United Nations bodies and agencies in field or at headquarters UN ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها في الميدان أو في المقر
    It invited United Nations bodies and agencies and civil society to support regional events in 2004. UN ودعت هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والمجتمع المدني إلى دعم المناسبات الإقليمية في عام 2004.
    It also calls upon the United Nations bodies and agencies to promote family-oriented policies. UN كما دعت هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها إلى دعم المناسبات الإقليمية في عام 2004.
    United Nations Watch engages with United Nations bodies and agencies in Geneva, New York and elsewhere. UN وتشارك الهيئة في أنشطة تضطلع بها هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها في جنيف ونيويورك وأماكن أخرى.
    Representatives of relevant United Nations bodies and agencies, NGOs and the press attend the session in Geneva to observe it in person, or follow it through the live webcast in their country. UN ويحضر الدورةَ في جنيف ممثلو هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المعنية، والمنظمات غير الحكومية، والصحافة، للوقوف على مجريات الأمور أو متابعتها بواسطة البث المباشر عبر الإنترنت في بلدانهم.
    The relevant United Nations bodies and agencies should be involved, and the establishment of an anti-discrimination network focusing on the situation of the rights of people of African descent would be welcomed. UN وينبغي إشراك هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة، وسيكون إنشاء شبكة لمكافحة التمييز تركز على حالة حقوق المنحدرين من أصل أفريقي محل ترحيب.
    The organization has facilitated and coordinated the representation of youth organizations at the General Assembly and other relevant conferences and has actively cooperated with United Nations bodies and agencies whose work is relevant to youth development. UN سهّلت المنظمة ونسّقت تمثيل منظمات الشباب في الجمعية العامة والمؤتمرات الأخرى ذات الصلة، وتعاونت فعليا مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها التي يتصل عملها بتنمية الشباب.
    The organization has also developed joint efforts with United Nations bodies and agencies in promoting the International Year of Youth: Dialogue and Mutual Understanding, mobilizing its member organizations to contribute to the objectives of the Year. UN وبذلت المنظمة أيضا جهودا مشتركة مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها في الترويج للسنة الدولية للشباب تحت عنوان: الحوار والتفاهم، فحشدت بذلك المنظمات الأعضاء فيها من أجل المساهمة في تحقيق أهداف السنة.
    Several representatives said that they would support the option of requesting the relevant United Nations bodies and agencies to establish the platform as they believed that it would accord the platform a more legally sound basis. UN وقال عدة ممثلين إنه سيؤيدون خيار توجيه طلب إلى هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة لإنشاء المنبر لأنهم يعتقدوا بأن ذلك سيوفر للمنبر أساساً قانونياً أكثر سلامة.
    The purpose of the meeting was to give an overview of the work of other United Nations bodies and agencies regarding the human rights of women. UN وكان الغرض من هذا الاجتماع هو إعطاء لمحة عامة عن أعمال هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى في مجال حقوق الإنسان للمرأة.
    12. Invites relevant United Nations bodies and agencies to provide support and technical assistance to Somalia in the field of human rights. UN 12- يدعو هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة إلى تقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى الصومال في ميدان حقوق الإنسان.
    It encourages United Nations bodies and agencies to give specific attention to these and other groups and individuals, such as displaced people, communities in conflict, and post-conflict countries. UN وتشجع اليونسكو هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها على إيلاء اهتمام خاص لهذه المجموعات وغيرها من المجموعات والأفراد مثل المشردين والمجتمعات التي تعيش في حالة نزاع والبلدان الخارجة من النـزاعات.
    The promotion of the Toolkit in the United Nations bodies and agencies is the first step in a proposed three-phase approach to developing inter-agency action plans on decent work. UN ويعتبر الترويج لمجموعة الأدوات على نطاق هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها الخطوة الأولى في إطار نهج مقترح من ثلاث مراحل لتطوير خطط العمل المشتركة بين الوكالات والمتعلقة بالعمل الكريم.
    The Organization's web site also contains links to the web sites of these and other United Nations bodies and agencies. UN ويضم الموقع الشبكي للمنظمة أيضاً وصلات للمواقع الإلكترونية لهذه الهيئات والوكالات وغيرها من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها.
    4. Calls upon the specialized bodies and agencies of the United Nations, as well as donor countries and any other international institutions present in the country, to assist the Government of Equatorial Guinea in strengthening the national institutions on human rights; UN 4- تطلب إلى هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وكذلك إلى البلدان المانحة وأية مؤسسات دولية أخرى موجودة في البلد، أن تساعد حكومة غينيا الاستوائية على تعزيز المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان؛
    " 4. Endorses the intention of the relevant United Nations organs and agencies, in the light of the purposes set forth in the Universal Declaration of Human Rights, to make an assessment of and to put forward pertinent conclusions on the state of implementation and impact of existing international human rights instruments; UN " ٤ - تؤيد اعتزام هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة، في ضوء المقاصد المنصوص عليها في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، إجراء تقييم لحالة تنفيذ الصكوك الدولية الراهنة لحقوق اﻹنسان وأثرها وتقديم ما تخلص إليه من نتائج ذات صلة في هذا الصدد؛
    In discharging our mandate, the collaboration with UN bodies and agencies has been crucial to improve the quality of our awareness-raising efforts among local populations working with children and with children themselves and of our advocacy initiatives with national authorities. UN ولدى اضطلاعنا بولايتنا، كان التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها عاملا حاسما في تحسين نوعية جهود التوعية التي نضطلع بها بين السكان المحليين الذين يعملون مع الأطفال، ومع الأطفال أنفسهم، وكذا نوعية مبادراتنا التي نقوم بها في مجال الدعوة لدى السلطات الوطنية.
    The different organs and agencies of the United Nations must cooperate to implement such strategies. UN ويجب على مختلف هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها أن تتعاون من أجل تنفيذ تلك الاستراتيجيات.
    The Foundation also took part in a seminar on Italian legal system and laws to contest mafia, held in New York in May 2000. During various meetings, seminars and lectures, the Foundation has taken the opportunity to stress the importance and the commitment of all the persons involved in the different United Nations bodies fighting international organized crime to improve the culture of the rule of law and respect for human rights. UN اشتركت المؤسسة أيضا في حلقة دراسية عن النظام القانوني وقوانين مكافحة المافيا، عُقدت في نيويورك في أيار/مايو 2000، واغتنمت المؤسسة الفرص المتاحة في مختلف الاجتماعات وحلقات العمل والمحاضرات للتشديد على أهمية التزام جميع الأشخاص في هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها بمكافحة الجريمة المنظمة الدولية والنهوض بثقافة احترام القانون وتشجيع احترام حقوق الإنسان.
    Examples of cooperation with United Nations bodies and specialized agencies UN أمثلة للتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more