It pointed out that the issue of the validity of the ballot paper had been dealt with by electoral management bodies and the relevant courts. | UN | وأشارت إلى أن قضية صحة بطاقات الاقتراع جرت معالجتها من طرف هيئات الإدارة الانتخابية والمحاكم ذات الصلة. |
Increasingly, a good deal of technical assistance is also targeted at electoral management bodies in the inter-election period. | UN | ويوجّه أيضا قدر كبير من المساعدة التقنية بشكل متزايد إلى هيئات الإدارة الانتخابية في فترة ما بين العمليات الانتخابية. |
Many States have begun reporting sexdisaggregated data on voter registration through their electoral management bodies. | UN | وقد بدأت عدّة دول بإصدار تقارير تضم بيانات مصنّفة جنسانيا عن تسجيل الناخبين عن طريق هيئات الإدارة الانتخابية. |
The United Nations advocates the inclusion of women in electoral management bodies and encourages and supports efforts by national authorities to include a gender perspective in their electoral laws and regulations. | UN | وتدعو الأمم المتحدة إلى جعل هيئات الإدارة الانتخابية مشتملة على النساء، وتشجع وتدعم الجهود من قِبل السلطات الوطنية لإدراج المنظور الجنساني في قوانينها وأنظمتها الانتخابية. |
UNDP should ensure that all country offices are aware of the option of providing support based on a request from an electoral management body. | UN | كما ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يضمن بأن تكون جميع المكاتب القطرية على علم بأن لها الخيار في تقديم الدعم على أساس طلب من إحدى هيئات الإدارة الانتخابية. |
The additional temporary posts were requested by the electoral management bodies of the Government of Timor-Leste and deemed necessary by the Mission after a thorough analysis of the staffing requirements. | UN | وقد جاء طلب الوظائف المؤقتة الإضافية هذه من هيئات الإدارة الانتخابية التابعة لحكومة تيمور - ليشتي ورأت البعثة بعد إجراء تحليل مستفيض للاحتياجات من الموظفين أن هذه الوظائف ضرورية. |
The ACE Network provides comprehensive and authoritative information on elections, promotes networking among election-related professionals and offers capacity-development services for electoral management bodies and others. | UN | وتقدم شبكة المعارف الانتخابية لإدارة الانتخابات وتكاليفها معلومات شاملة وموثوقا بها عن الانتخابات، وتدعم التواصل الشبكي بين المتخصصين في مجال الانتخابات، وتقدم خدمات تنمية القدرات الى هيئات الإدارة الانتخابية وغيرها. |
Taking its findings into account, UNMIT and the United Nations country team continued to support the electoral management bodies and assisted in the areas of political party capacity-building, youth and first-time voters' programmes, enhancing women's participation in electoral processes and election monitoring. | UN | وانطلاقا من استنتاجات بعثة التقييم واصل كل من البعثة المتكاملة وفريق الأمم المتحدة القطري دعم هيئات الإدارة الانتخابية وساعدا في مجالات بناء قدرات الأحزاب السياسية وبرامج الناخبين الشباب والمقترعين لأول مرة، وتعزيز مشاركة المرأة في العمليات الانتخابية ومراقبة الانتخابات. |
16. Some States report on the proportion of women candidates who stand for election, using data from electoral management bodies, national statistical offices or parliamentary and local government resource centres. | UN | 16 - تبلّغ بعض الدول عن نسبة المرشحات اللاتي يخضن الانتخابات، من خلال بيانات من هيئات الإدارة الانتخابية أو المكاتب الإحصائية الوطنية أو مراكز الموارد في مجالس النواب والحكومات المحلية. |
There is now a body of knowledge and expertise available for use in the design and implementation of country-level projects, and for use by local electoral management bodies, non-governmental organizations and other national stakeholders. | UN | وهناك الآن كمٌ من المعرفة والخبرات المتاحة للاستخدام في تصميم المشاريع على المستوى القطري وتنفيذها، وللاستخدام من قِبَل هيئات الإدارة الانتخابية المحلية، والمنظمات غير الحكومية، وأصحاب المصلحة الوطنيين الآخرين. |
Elections are big business for some, particularly for vendors, and UNDP should assist electoral management bodies and civil society organizations in developing transparent and accountable procedures that reduce opportunities for economic and political corruption. | UN | فالانتخابات هي أعمال تجارية ضخمة بالنسبة للبعض، ولا سيما بالنسبة للبائعين، فينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعدة هيئات الإدارة الانتخابية ومنظمات المجتمع المدني في وضع إجراءات شفافة تتسم بالمسؤولية، تحد من فرص الفساد الاقتصادي والسياسي. |
UNDP is generally effective at providing technical assistance that strengthens the work of electoral management bodies and results in the holding of credible electoral events. UNDP technical assistance has improved the professionalism of electoral management bodies in most contexts. | UN | 21 - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فعال بوجه عام في تقديم المساعدة التقنية التي تعزز أعمال هيئات الإدارة الانتخابية وتسفر عن إجراء انتخابات ذات مصداقية - فقد كان من شأن المساعدة التقنية المقدمة من البرنامج تحسين المهنية لدى هيئات الإدارة الانتخابية في معظم الأطر. |
Although electoral management bodies are the most likely UNDP counterparts for providing electoral assistance, and the United Nations framework allows such bodies to submit national requests for assistance, many country offices are reluctant to provide assistance without the official approval from the executive for the content of the assistance programme. | UN | ورغم أن هيئات الإدارة الانتخابية هي نظراء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الأكثر احتمالا في تقديم المساعدة الانتخابية، وأن إطار عمل الأمم المتحدة يسمح لهذه الهيئات بتقديم الطلبات الوطنية من أجل المساعدة، فإن الكثير من المكاتب القطرية تتردد في تقديم المساعدة بدون الموافقة الرسمية من الجهة التنفيذية على مضمون برنامج المساعدة. |
UNDP should provide country offices, Chief Technical Advisors and project teams with training on the electoral cycle approach, improve dissemination of implementation guidelines, and promote increased networking and peer-to-peer exchanges among electoral management bodies and civil society organizations in the periods between electoral events. | UN | كما ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يزوّد المكاتب القطرية، وكبار المستشارين التقنيين، والأفرقة العاملة في المشاريع، بالتدريب على نهج الدورات الانتخابية، وأن يحسن نشر المبادئ التوجيهية، وأن يعزز زيادة التواصل الشبكي وعمليات التبادل بين الأقران فيما بين هيئات الإدارة الانتخابية ومنظمات المجتمع المدني وذلك خلال الفترات الفاصلة بين المناسبات الانتخابية. |
UNDP assistance that incorporates development and capacity-building considerations increases national ownership and contributes to more sustainable results. UNDP projects that built capacity rather than replaced it showed a clear progression of national ownership -- by electoral management bodies and civil society -- of the activities and normative values supported by the programme. | UN | 32 - المساعدة المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي تجمع بين اعتبارات التنمية واعتبارات بناء القدرات إنما تزيد من الملكية الوطنية وتسهم في تحقيق نتائج أكثر استقراراً - فقد أظهرت مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي تبني القدرات ولا تستبدلها تقدماً واضحاً في الملكية الوطنية - حسب هيئات الإدارة الانتخابية والمجتمع المدني - للأنشطة والقيم المعيارية التي يدعمها البرنامج. |
Uneven quality of reporting on basket funds and project performance does not provide donors with adequate information on the use of their funds. electoral management bodies and donors have expressed concern that UNDP reports lack adequate performance data (reporting against outcomes) and financial information needed to assess the cost-effectiveness of assistance. | UN | 28 - عدم اتساق الجودة في الإبلاغ عن الصناديق المشتركة وأداء المشاريع لا يزوّد الجهات المانحة بمعلومات كافية عن استعمال أموالهم - فقد أعربت هيئات الإدارة الانتخابية والجهات المانحة عن قلقها لافتقار تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لبيانات كافية عن الأداء (الإبلاغ إزاء النتائج) وللمعلومات المالية اللازمة لتقييم فعالية المساعدة من حيث التكلفة. |
UNDP efforts were more successful when its support went beyond electoral management body assistance to also strengthen other key stakeholders within civil society, legislature, political parties and the media. | UN | وقد كانت جهود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أكثر نجاحاً عندما تجاوز دعمه مساعدة هيئات الإدارة الانتخابية إلى تعزيز أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين أيضاً في المجتمع المدني، والهيئات التشريعية، والأحزاب السياسية، ووسائط الإعلام. |