"هيئات الرصد الدولية" - Translation from Arabic to English

    • international monitoring bodies
        
    • international monitors
        
    During this process, the Government has taken due consideration of the recommendations issued by various international monitoring bodies. UN وخلال هذه العملية، راعت الحكومة على النحو الواجب التوصيات التي قدمتها مختلف هيئات الرصد الدولية.
    Brazil recognized the challenges pointed out by civil society to implement recommendations of international monitoring bodies. UN واعترفت البرازيل بالتحديات التي أشار إليها المجتمع المدني في مجال تنفيذ توصيات هيئات الرصد الدولية.
    Brazil recognized the challenges pointed out by civil society to implement recommendations of international monitoring bodies. UN واعترفت البرازيل بالتحديات التي أشار إليها المجتمع المدني في مجال تنفيذ توصيات هيئات الرصد الدولية.
    The Charter does not establish a monitoring mechanism but sets out that member States should cooperate with international monitoring bodies. UN ولا يُنشئ الميثاق آلية رصد، ولكنه ينص على أن تتعاون الدول الأعضاء مع هيئات الرصد الدولية.
    In the process of documenting this case, the Panel interacted with eyewitnesses and relatives of the victims, human rights defenders, Government officials at both national and state levels, and international monitors. UN وأجرى الفريق لدى توثيق الحالة، اتصالات مع شهود العيان وأقارب الضحايا والمدافعين عن حقوق الإنسان والمسؤولين الحكوميين على الصعيدين الوطني والولائي وأفراد هيئات الرصد الدولية.
    The document will reflect recommendations of international monitoring bodies together with human rights developments at the national, European and international level. UN وستعكس الوثيقة توصيات هيئات الرصد الدولية إلى جانب تطورات حقوق الإنسان على الصعيد الوطني والأوروبي والدولي.
    D. Process of submitting national reports to international monitoring bodies UN دال- عملية تقديم التقارير الوطنية إلى هيئات الرصد الدولية
    Police legislation and complaints procedures had been updated and international monitoring bodies now considered the police to be responsive regarding the protection of human rights. UN وقد جرى تحيين قانون الشرطة وإجراءات تقديم الشكوى، وها هي هيئات الرصد الدولية تعتبر الآن أن الشرطة متجاوبة فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان.
    D. Process of submitting national reports to international monitoring bodies 107 - 113 41 UN دال - عملية تقديم التقارير الوطنية إلى هيئات الرصد الدولية 107-113 50
    Turkey was determined to fight against torture and ill treatment, with a zero-tolerance policy, and was cooperating with all international monitoring bodies. UN فتركيا مصرة على مكافحة التعذيب وسوء المعاملة، وهي تتبع سياسة تقوم على أساس عدم التسامح إطلاقاً مع التعذيب وسوء المعاملة، وتتعاون مع جميع هيئات الرصد الدولية.
    67. Paraguay welcomed Spain's cooperation with international monitoring bodies in the European and United Nations systems. UN 67- ورحبت باراغواي بتعاون إسبانيا مع هيئات الرصد الدولية في المنظومة الأوروبية ومنظومة الأمم المتحدة.
    Since the parliamentary elections of January 2000 and the election of President Mesić in February 2000, huge strides had been made on the path to democracy, and there had been radical changes in a number of policy areas which had previously sparked criticism by various international monitoring bodies. UN وقالت إنه منذ إجراء الانتخابات البرلمانية في كانون الثاني/يناير سنة 2000 وانتخاب الرئيس ميسيتش في شباط/فبراير سنة 2000 قطع البلد شوطا عظيما على طريق الديمقراطية وحدثت تغييرات جذرية في عدد من مجالات السياسة العامة التي أثارت من قبل انتقادات هيئات الرصد الدولية المختلفة.
    Degree of implementation/compliance with international standards and agreements relating to indigenous peoples' rights: nation-to-nation treaties between States and indigenous peoples, ILO Convention No. 169, United Nations draft declaration on the rights of indigenous peoples, and relevant United Nations human rights and other instruments; recommendations by relevant international monitoring bodies UN المعاهدات بين الأمم الممثلة بالدول والشعوب الأصلية، اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، وصكوك الأمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك، والتوصيات الصادرة عن هيئات الرصد الدولية ذات الصلة
    Stemming from the subject scope of the international document or convention, the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia compiles necessary information from the relevant government agencies of the Republic of Armenia and communicates them to the international monitoring bodies. UN وانطلاقاً من النطاق الذي يغطيه موضوع الصك الدولي أو الاتفاقية، تجمع وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا المعلومات اللازمة من الوكالات الحكومية ذات الصلة في جمهورية أرمينيا وتحيلها إلى هيئات الرصد الدولية.
    38. The Russian Federation noted the Government's willingness to implement the recommendations of international monitoring bodies and the decisions of international and regional judicial bodies, despite the extremely complex human rights situation. UN 38- وأشار الاتحاد الروسي إلى موافقة الحكومة على تنفيذ توصيات هيئات الرصد الدولية وقرارات الهيئات القضائية الدولية والإقليمية، رغم أن وضع حقوق الإنسان بالغ التعقيد.
    international monitoring bodies could not be denied access to detention centres for security reasons, and he was not aware of any cases in which such access had been refused. UN 36- وأكد أنه لا يمكن منع هيئات الرصد الدولية من الوصول إلى مراكز الاحتجاز لأسباب أمنية، وأنه لا يعلم بأي من حالات رفض الوصول تلك.
    85. The workshop on institutional issues focused on the follow-up of the recommendations made by international monitoring bodies and in the context of the universal periodic review. UN 85- وتناولت حلقة العمل المخصصة للقضايا المؤسسية، على وجه التحديد، مسألة متابعة توصيات هيئات الرصد الدولية والاستعراض الدوري الشامل.
    533. Turkey had issued a standing invitation to special procedures in 2001 and closely collaborated with all international monitoring bodies and mandate holders. UN 533- وقد وجهت تركيا دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة في عام 2001 وهي تتعاون بشكل وثيق مع جميع هيئات الرصد الدولية وجميع المكلفين بولايات.
    18. Calls for the appropriate international monitoring bodies to be granted access to detainees in government prisons and detention centres, including the military facilities referred to in the reports of the commission of inquiry; UN ١٨ - تدعو إلى تمكين هيئات الرصد الدولية المناسبة من الوصول إلى المحتجزين في السجون ومراكز الاحتجاز الحكومية، بما في ذلك المنشآت العسكرية المشار إليها في تقارير لجنة التحقيق؛
    18. Calls for the appropriate international monitoring bodies to be granted access to detainees in government prisons and detention centres, including the military facilities referred to in the reports of the commission of inquiry; UN ١٨ - تدعو إلى تمكين هيئات الرصد الدولية المناسبة من الوصول إلى المحتجزين في السجون ومراكز الاحتجاز الحكومية، بما في ذلك المنشآت العسكرية المشار إليها في تقارير لجنة التحقيق؛
    The Panel obtained and verified all the relevant information through direct interviews with alleged victims and their families, eyewitnesses, community leaders, Government officials and international monitors. UN وحصل الفريق على جميع المعلومات ذات الصلة وتحقق منها عن طريق إجراء مقابلات مباشرة مع ضحايا الادعاءات وعائلاتهن، وشهود العيان، والزعماء المحليين، والمسؤولين الحكوميين، وأفراد هيئات الرصد الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more