"هيئات الرصد المستقلة" - Translation from Arabic to English

    • independent monitoring bodies
        
    A number of well-known independent monitoring bodies expressed their deep concern about such behaviour. UN وأعرب عدد من هيئات الرصد المستقلة المعروفة عن قلقها العميق لهذا السلوك.
    National human rights institutions (NHRIs) and other independent monitoring bodies play a particularly crucial role for women during these times. UN وتضطلع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من هيئات الرصد المستقلة بدور حاسم لصالح المرأة في هذه الأوقات.
    Making information available to the public and independent monitoring bodies will enable them to assess the activities of the food industry and their compliance with domestic marketing, labelling and nutrition standards and laws. UN ومن نتائج الإفصاح عن تلك المعلومات تمكين هيئات الرصد المستقلة من تقييم أنشطة الصناعة الغذائية وتقيّدها بالمعايير والقوانين الداخلية للتسويق وعملية وسم المنتجات والتغذية.
    (i) Securing the gender balance and gender-responsive capacity of national human rights institutions (NHRIs) and other independent monitoring bodies; UN تأمين التوازن بين الجنسين وقدرة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من هيئات الرصد المستقلة التي تراعي الاعتبارات الجنسانية؛
    (h) independent monitoring bodies conduct regular visits to all psychiatric institutions. UN (ح) قيام هيئات الرصد المستقلة بزيارات منتظمة للمصحات العقلية كافة.
    (h) independent monitoring bodies conduct regular visits to all psychiatric institutions. UN (ح) قيام هيئات الرصد المستقلة بزيارات منتظمة للمصحات العقلية كافة.
    Furthermore, the State party should ensure proper coordination between these independent monitoring bodies and existing human rights offices and commissions. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضمن التنسيق السليم بين هيئات الرصد المستقلة هذه ومكاتب ولجان حقوق الإنسان الموجودة.
    At its 778th meeting, held on 21 May 2002, the Committee discussed its future general comment on HIV/AIDS and its future general comment on independent monitoring bodies. UN 605- ناقشت اللجنة في جلستها 778 المعقودة في 21 أيار/مايو 2002 تعليقها العام المقبل بخصوص فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتعليقها العام المقبل بخصوص هيئات الرصد المستقلة.
    At its 759th meeting, held on 21 January 2002, the Committee discussed its future general comment on HIV/AIDS. At its 768th meeting, held on 25 January 2002, the Committee discussed its future general comment on independent monitoring bodies. UN 562- ناقشت اللجنة في جلستها 759 المعقودة في 21 كانون الثاني/يناير 2002 تعليقها العام المقبل بخصوص فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وناقشت في جلستها 768 المعقودة في 25 كانون الثاني/يناير 2002 تعليقها العام المقبل بخصوص هيئات الرصد المستقلة.
    (a) Ensure access by independent monitoring bodies to " foreigners' guesthouses " and other places of detention and pursue, without delay, with the construction of new shelters that provide safe and healthy living conditions; UN (أ) ضمان وصول هيئات الرصد المستقلة إلى " دور الضيافة الخاصة بالأجانب " ومراكز الاحتجاز الأخرى، والسعي دون تأخير إلى بناء ملاجئ جديدة توفر ظروف عيش آمنة وصحية؛
    (a) Ensure access by independent monitoring bodies to " foreigners' guesthouses " and other places of detention and pursue, without delay, with the construction of new shelters that provide safe and healthy living conditions; UN (أ) ضمان وصول هيئات الرصد المستقلة إلى " دور الضيافة الخاصة بالأجانب " ومراكز الاحتجاز الأخرى، والسعي دون تأخير إلى بناء ملاجئ جديدة توفر ظروف عيش آمنة وصحية؛
    The independent monitoring bodies are the Office of Legal Affairs (composed of the Office of the Attorney-General, which has preventive, disciplinary and judicial intervention functions, and the Office of the Ombudsman, which monitors respect of human rights), and the Office of the Comptroller-General, which is responsible for monitoring fiscal management. UN وتتمثل هيئات الرصد المستقلة في مكتب الشؤون القانونية (الذي يتكون من مكتب النائب العام الذي لديه وظائف وقائية وتأديبية وأخرى تتعلق بالتدخل القضائي ومكتب أمين المظالم الذي يرصد احترام حقوق الإنسان)، ومكتب المراقب العام، المسؤول عن رصد الإدارة المالية.
    It recommended that Ghana improve the living conditions of patients in psychiatric institutions; ensure no psychiatric confinement; place such patients under guardianship; review the lawfulness of the admission and detention of all persons in health institutions; ensure visits by independent monitoring bodies to guarantee the proper implementation of the safeguards; and develop alternative forms of treatment, especially community-based treatment. UN وأوصت اللجنة غانا بتحسين ظروف معيشة المرضى في مؤسسات الأمراض النفسية؛ وضمان عدم عزل المصابين بأمراض نفسية؛ ووضعهم تحت الوصاية؛ وإعادة النظر في شرعية إيداع جميع الأشخاص واحتجازهم في المؤسسات الطبية؛ وتيسير زيارة هيئات الرصد المستقلة للتأكد من أن الضمانات تنفذ تنفيذاً مناسباً؛ وتستحدث أشكالاً بديلة للعلاج، خاصة العلاج التقليدي(39).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more