"هيئات المعاهدات ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • the relevant treaty bodies
        
    • the respective treaty bodies
        
    • the appropriate treaty bodies
        
    • relevant treaty body
        
    • relevant treaty bodies and
        
    It was imperative for States to report progress on the implementation of human rights instruments to the relevant treaty bodies. UN وقالت إنه من الضروري أن تقدّم الدول تقارير عن التقدّم المحرز في تنفيذ صكوك حقوق الإنسان إلى هيئات المعاهدات ذات الصلة.
    Norway called on Mozambique to submit overdue reports to the relevant treaty bodies. UN وأهابت النرويج بموزامبيق أن تقدم التقارير المتأخرة إلى هيئات المعاهدات ذات الصلة.
    It refers to the jurisprudence of the relevant treaty bodies for the purposes of interpreting what constitute permissible restrictions under article 26, paragraph 2, of the Convention. UN وتشير اللجنة إلى اجتهادات هيئات المعاهدات ذات الصلة لأغراض تفسير ما يشكل القيود المسموح بها في إطار الفقرة 2 من المادة 26 من الاتفاقية.
    166.57 Submit overdue reports to the relevant treaty bodies (Sierra Leone); UN 166-57 تقديم التقارير المتأخرة إلى هيئات المعاهدات ذات الصلة (سيراليون)؛
    Recommendations by treaty bodies are forwarded to the relevant cantons for timely responses, and information from cantons are also integrated into the subsequent periodic reports to the respective treaty bodies. UN والتوصيات التي تقدمها هيئات المعاهدات تحال إلى الكانتونات المعنية لكي تستجيب فوراً، والمعلومات الواردة من الكانتونات تُدرَج أيضاً في التقارير الدورية اللاحقة المقدمة إلى هيئات المعاهدات ذات الصلة.
    70. The Republic of Azerbaijan is a party to all the major multilateral human rights treaties and regularly submits reports on its implementation of the provisions of those treaties to the appropriate treaty bodies. UN 70- وجمهورية أذربيجان طرف في كافة معاهدات حقوق الإنسان المتعددة الأطراف الرئيسية وتقدم تقارير منتظمة عن تنفيذ أحكام تلك المعاهدات إلى هيئات المعاهدات ذات الصلة.
    22. Zimbabwe submitted most of its initial reports to the relevant treaty bodies. UN 22- قدمت زمبابوي معظم تقاريرها الأولية إلى هيئات المعاهدات ذات الصلة.
    17. Submit its pending reports to the relevant treaty bodies (Pakistan); UN 17- تقديم تقاريرها المتأخرة إلى هيئات المعاهدات ذات الصلة (باكستان)؛
    As the right to health is enshrined in a number of international instruments; it is consequently monitored by the relevant treaty bodies.8 The Human Rights Committee has made important pronouncements in this regard. UN ونظرا ﻷن الحق في الصحة مكرﱠس في عدد من الصكوك الدولية، فهو بالتالي موضع رصد من جانب هيئات المعاهدات ذات الصلة)٨(. وللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان تصريحات هامة في هذا الشأن.
    68. It is recommended that the Commission on Human Rights be asked to specifically request States parties to report on this question in all future reports to the relevant treaty bodies. UN 68- ويوصى بأن يطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تطلب بشكل محدد إلى الدول الأطراف بتقديم تقرير بشأن هذه المسألة في سياق جميع التقارير المقبلة إلى هيئات المعاهدات ذات الصلة.
    States have an obligation to their citizens as well as to the international community to report on such progress particularly through the universal periodic review process of the Human Rights Council and reports to the relevant treaty bodies. UN ويقع على كاهل الدول التزام، إزاء مواطنيها وكذلك المجتمع الدولي، بالإبلاغ عن إحراز مثل ذلك التقدُّم ولا سيما عن طريق عملية الاستعراض الدوري الشامل في إطار مجلس حقوق الإنسان والتقارير المقدَّمة إلى هيئات المعاهدات ذات الصلة.
    As a party to the fundamental human rights instruments, which were incorporated into national law following their ratification, Montenegro submits periodic reports to the relevant treaty bodies and implements recommendations and concluding observations made upon their examination of reports. UN والجبل الأسود، باعتباره طرفا في الصكوك الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان التي أدمجت في القانون الوطني عقب التصديق عليها، يقدم تقارير دورية إلى هيئات المعاهدات ذات الصلة وينفذ التوصيات والملاحظات الختامية التي تقدمها تلك الهيئات بعد فحص تقاريرها.
    8. The delegation stated that the reporting obligations to the relevant treaty bodies had been affected by human resource constraints and the difficulty of collecting and consistently maintaining accurate data. UN 8- وذكر الوفد أن الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات ذات الصلة تأثرت بقيود الموارد البشرية وبصعوبة جمع بيانات دقيقة وتحديثها باستمرار.
    Consider availing itself of offers for technical assistance to facilitate its submission of reports to the relevant treaty bodies (Malaysia); UN 76-4- النظر في الإفادة من عروض المساعدة التقنية لتيسير تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات ذات الصلة (ماليزيا)؛
    They urge the General Assembly to ensure that the relevant treaty bodies will be invited to be fully involved in the ongoing preparations for the forthcoming Habitat II conference and other international conferences dealing with human rights. UN ويحثون الجمعية العامة على كفالة دعوة جميع هيئات المعاهدات ذات الصلة للمشاركة بصورة كاملة في اﻷعمال التحضيرية الجارية لمؤتمر )الموئل الثاني( القادم وغيره من المؤتمرات الدولية التي تتناول حقوق اﻹنسان.
    At the international level, using human rights instruments as a basis, States could work together to improve the human rights situation by including human rights perspectives in United Nations activities, making the Commission on Human Rights more effective and efficient, assisting the relevant treaty bodies in streamlining and modernizing their work and allocating more resources to the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وعلى الصعيد الدولي، فإن استخدام صكوك حقوق اﻹنسان كأساس، من شأنه أن يمكﱢن الدول من أن تعمل معا على تحسين حالة حقوق اﻹنسان، من خلال إدراج مناظير حقوق اﻹنسان في أنشطة اﻷمم المتحدة، وجعل لجنة حقوق اﻹنسان أكثر فاعلية وكفاءة، ومساعدة هيئات المعاهدات ذات الصلة على تبسيط وتحديث عملها وتخصيص مزيد من الموارد لمفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.
    Continue to tackle the issue of women's empowerment in the light of the recommendations emerging from this review and of those made by the relevant treaty bodies (Nicaragua); UN 118-84- مواصلة معالجة مسألة تمكين المرأة في ضوء التوصيات الناجمة عن هذا الاستعراض وتلك المقدمة من هيئات المعاهدات ذات الصلة (نيكاراغوا)؛
    58. The Republic of Korea expected Burundi to continue its efforts to comply with its human rights obligations fully, and emphasized that it should submit its overdue submission of reports to the relevant treaty bodies. UN 58- وأعلنت جمهورية كوريا أنها تتوقع من بوروندي أن تواصل جهودها من أجل الامتثال التام لالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان، وشددت على أنه ينبغي لبوروندي أن تقدم التقارير التي تأخر تقديمها عن الموعد المحدد إلى هيئات المعاهدات ذات الصلة.
    Submit its periodic reports to the relevant treaty bodies and make responses to the letters of allegations and urgent appeals as well as to questionnaires on thematic issues in due course (Ukraine); UN 94-6- تقديم تقاريرها الدورية إلى هيئات المعاهدات ذات الصلة وتقديم ردود على رسائل الإدعاءات والنداءات العاجلة، وكذلك على الاستبيانات المتعلقة بالقضايا الموضوعية في الوقت المناسب (أوكرانيا)؛
    The United States recently reported in detail to the respective treaty bodies on its compliance with the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and with the ICCPR. UN وقدمت الولايات مؤخرا تقريرا مفصلا إلى هيئات المعاهدات ذات الصلة عن امتثالها لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من أشكال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    68. The Republic of Azerbaijan is a party to all the major multilateral human rights treaties and regularly submits reports on its implementation of those treaties to the appropriate treaty bodies. UN 68- إن جمهورية أذربيجان طرف في جميع معاهدات حقوق الإنسان المتعددة الأطراف الرئيسية، وهي تقدم تقارير منتظمة عن تنفيذ تلك المعاهدات إلى هيئات المعاهدات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more