"هيئات عامة" - Translation from Arabic to English

    • public bodies
        
    • public agencies
        
    • public authorities
        
    • public entities
        
    • public boards
        
    This represents good practice, because it prevents intelligence services from undertaking additional security-related activities already performed by other public bodies and which may represent particular threats to human rights if performed by intelligence services. UN ويشكل هذا ممارسة جيدة لأنه يمنع أجهزة الاستخبارات من الاضطلاع بأنشطة إضافية متعلقة بالأمن تؤديها فعلاً هيئات عامة أخرى وقد تشكل مخاطر خاصة تهدد حقوق الإنسان إذا اضطلعت بها أجهزة الاستخبارات.
    Additional public bodies can be brought within the scope of the Act by Ministerial regulations. UN ويمكن إدراج هيئات عامة إضافية في نطاق القانون بواسطة اللوائح الوزارية.
    The Commission is made up of public bodies, NGOs and international organizations. UN وتتكون اللجنة من هيئات عامة ومنظمات غير حكومية ومنظمات دولية.
    The network was composed of several public agencies, supported by the international technical cooperation, and received the statements of position of civil society organizations, considered key actors in building democratic institutions. UN وتتألف الشبكة من هيئات عامة عديدة، يدعمها التعاون الفني الدولي، وترِدها بيانات بموقف منظمات المجتمع المدني إزاء عملها، بوصف هذه المنظمات جهات فاعلة في بناء المؤسسات الديمقراطية.
    An extension of FOIA to additional public authorities took place in 2011 with work on further extensions ongoing. UN وقد وُسع نطاق هذا القانون في عام 2011 ليشمل هيئات عامة إضافية، وما زال العمل متواصلاً من أجل زيادة توسيعه ليشمل جهات أخرى.
    Estimate 2010-2011: 10 public agencies and other public entities in the region UN التقدير للفترة 2010-2011: 10 هيئات عامة وغيرها من الكيانات العامة في المنطقة
    In Chile there are no specific public bodies responsible for monitoring the application of human rights. UN ولا يوجد في شيلي هيئات عامة معينة مسؤولة عن مراقبة تطبيق حقوق الإنسان.
    Adviser on children's issues for public bodies such as the Ombudsman's Office, the Autonomous Institute and National Council for Children's and Adolescents' Rights (Idenna) and the Ministry of Foreign Affairs. UN مستشار في شؤون الطفولة لدى هيئات عامة مثل مكتب محامي الشعب والمعهد المستقل والمجلس الوطني لحقوق الأطفال والمراهقين ووزارة السلطة الشعبية للعلاقات الخارجية.
    7. Section 153 of the Equality Act allowed Ministers to impose `specific duties' on certain public bodies through secondary legislation. UN 7 - وتتيح المادة 153 من قانون المساواة للوزراء فرض ' واجبات محددة` على هيئات عامة معينة عن طريق تشريعات فرعية.
    7. United Nations system organizations are public bodies spending public money. UN 7 - تعتبر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة هيئات عامة تنفق المال العام.
    According to the data of the Migration Department under the Ministry of the Interior, no public bodies of Lithuania have been requested so far to issue a temporary residence permit for an alien on the basis of Article 49 of the Law on the Legal Status of Aliens. UN وفق بيانات إدارة شؤون الهجرة التابعة لوزارة الداخلية، لم يطلب إلى أي هيئات عامة في ليتوانيا حتى الآن إصدار تصاريح إقامة مؤقتة لأجانب استنادا إلى المادة 49 من قانون المركز القانوني للأجانب.
    Employers' compliance with obligations in respect of child-care facilities was monitored by inspectors from the Ministry of Labour, and the quality of services provided was monitored by several different public bodies and government departments according to the type of facility concerned. UN ويراقب مفتشون من وزارة العمل امتثال المؤاجرين للالتزامات المتعلقة بمرافق رعاية الطفل، وتراقب عدة هيئات عامة وإدارات حكومية مختلفة نوعية الخدمات المقدمة حسب صنف المرفق المعني.
    Today, it is impossible to deny the existence of private entities and public bodies which, under a legal cover, conduct clandestine criminal operations as a parallel activity by hiring people who, in exchange for payment, agree to participate in the commission of unconscionable and illegal acts. UN ولا يمكن تجاهل وجود كيانات خاصة أو هيئات عامة تقوم، تحت غطاء قانوني بعمل مواز من العمليات اﻹجرامية السرية باستخدامها ﻷشخاص يقبلون، مقابل أجر، ارتكاب أعمال بشعة ومخالفة للقانون.
    The Ombudsman's role entails conducting investigations into complaints submitted by members of the public who feel that they have been aggrieved in the hands of government entities or other public bodies, or through the Ombudsman's own initiative. UN وينطوي دور أمين المظالم على إجراء تحقيقات في الشكاوى المقدمة من قِبل أعضاء الجمهور الذين يشعرون أنه اعتُدِي عليهم من قِبل الكيانات الحكومية أو هيئات عامة أخرى، أو بمبادرة أمين المظالم.
    Section 21 enacts the principle of gender balance in committees, boards, councils, etc. appointed or elected by public bodies. UN ومما يُذكر أن الفرع 21 يسن مبدأ التوازن بين الجنسين في اللجان والهيئات والمجالس، إلخ. المعينة أو المنتخبة من قبل هيئات عامة.
    Over the past four years they have been trained and supervised in management, with public bodies and NGOs. UN وطيلة السنوات الأربع الماضية، دُربت المرأة وخضعت للإشراف في مجال الإدارة، في إطار تعاون مع هيئات عامة ومنظمات غير حكومية.
    At the beginning of the twentieth century, many public bodies outside the State were established to meet the challenges of " social administration " . UN وفي مطلع القرن العشرين، أنشئت خارج النطاق الحكومي هيئات عامة عديدة لمواجهة تحديات " الإدارة الاجتماعية " .
    Estimate 2010-2011: 8 public agencies and other key stakeholders UN التقدير للفترة 2010-2011: 8 هيئات عامة وغيرها من أصحاب المصلحة الرئيسيين
    From government organizations/public authorities via websites or e-mail UN من منظمات حكومية/هيئات عامة عن طريق المواقع أو بواسطة البريد الإلكتروني
    108. Since 2000, the Congressional Commission for Women, Children, Youth and the Family has developed a system for monitoring the exercise of rights which has had an impact on public entities, including the Transit Commission of Guayas, that limited women's access to work based on discriminatory criteria. UN 108 - وقامت اللجنة البرلمانية لشؤون المرأة والطفولة والشباب والأسرة بوضع نظام لمراقبة ممارسة الحقوق، وحققت أوجه نجاح، منها تعيين المرأة في هيئات عامة مختلفة كانت تحد من حصول المرأة على العمل، استنادا إلى معايير تمييزية، كما كانت الحالة بالنسبة لهيئة غاياس للنقل العابر.
    1977 Chairman of several public boards of inquiry set up by the various successive Governments under the Inquiries Act, 1977, to investigate alleged irregularities in public affairs. UN رئيس لعدة هيئات عامة لتقصي الحقائق أنشأتها حكومات مختلفة متعاقبة بموجب قانون تقصي الحقائق لعام 1977 للتحقيق في المخالفات المزعومة في الشؤون العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more