The various disarmament bodies of which the CD is a continuation were set up at the height of the cold war and of the East—West tensions. | UN | أما مختلف هيئات نزع السلاح التي يعتبر المؤتمر استمراراً لها فقد أنشئت في ذروة الحرب الباردة والتوتر بين الشرق والغرب. |
Therefore, vigorous efforts should be made to strengthen the role of the disarmament bodies of the United Nations so that multilateral treaties may gradually replace bloc arrangements. | UN | ولذا فإنه ينبغي بذل جهود قوية لتعزيز دور هيئات نزع السلاح في الأمم المتحدة حتى يتسنى احلال المعاهدات المتعددة الأطراف تدريجياً محل ترتيبات التكتل. |
Former fellows stressed that one of the most valuable features of the programme was the diversity of participants, which reflected that of the membership of disarmament bodies. | UN | وأكد زملاء سابقون أن من بين سمات البرنامج التي لها قيمة كبرى تنوع المشاركين الذي يعكس تنوع اﻷعضاء في هيئات نزع السلاح. |
The standstill in disarmament bodies calls for serious diplomatic and multilateral efforts if we wish to find a collective and effective response to the security challenges faced by mankind. | UN | إن الجمود في هيئات نزع السلاح يدعو إلى بذل الجهود الدبلوماسية والمتعددة الأطراف الجادة إذا أردنا العثور على رد جماعي وفعال على التحديات التي تواجهها البشرية. |
International treaty organizations as well as Chairpersons of the United Nations disarmament bodies will participate as well, with a view to promoting interactive discussions in the Committee. | UN | وستشارك في هذه المناقشة أيضاً منظمات المعاهدات الدولية وكذلك رؤساء هيئات نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، بغية تشجيع إجراء مناقشات لتبادل الآراء في اللجنة. |
We cannot allow the multilateral disarmament bodies to stand still. | UN | إذ لا يمكننا أن نترك هيئات نزع السلاح المتعددة الأطراف في حالة جمود. |
As a seasoned diplomat, Ambassador Reyes has left his distinct mark on various disarmament bodies. | UN | وقد ترك السفير رييس، الدبلوماسي المتمرس، بصمته الواضحة على مختلف هيئات نزع السلاح. |
This situation is similar, to varying degrees, to that which obtains in the majority of multilateral disarmament bodies today. | UN | فهذا الوضع مماثلٌ، بدرجات متفاوتة، للوضع الذي يُواجه اليوم في أغلبية هيئات نزع السلاح المتعدِّدة الأطراف. |
The fact that the multilateral disarmament bodies have been blocked for far too many years is therefore a matter of particular concern. | UN | وبالتالي يشكل تعرض هيئات نزع السلاح المتعددة الأطراف للتعويق طوال سنوات عديدة مسألةً مثيرةً للقلق البالغ. |
Indeed, disarmament bodies no longer seem to be able to provide answers to the challenges they face. | UN | في الواقع، يبدو أن هيئات نزع السلاح لم تعد قادرة على تقديم إجابات للتحديات التي تواجهها. |
Students are given on-the-job training and the opportunity to follow deliberations of disarmament bodies at Headquarters. | UN | ويتلقى الطلاب تدريبا أثناء العمل وتتاح لهم الفرصة لمتابعة مداولات هيئات نزع السلاح في المقر. |
Students are given on-the-job training and the opportunity to follow deliberations of disarmament bodies at Headquarters such as the First Committee and the Disarmament Commission. | UN | ويتلقى الطلاب تدريبا أثناء العمل، وتتاح لهم الفرصة لمتابعة مداولات هيئات نزع السلاح في المقر مثل اللجنة اﻷولى التابعة للجمعية العامة وهيئة نزع السلاح. |
We note and deplore the fact that no consensus has emerged in the international disarmament bodies, and here I am referring to the Conference on Disarmament and the United Nations Disarmament Commission. | UN | ونلاحظ ونستنكر كونه لم يبرز توافق آراء في هيئات نزع السلاح الدولي، وفي هذا الصدد أشير إلى مؤتمر نزع السلاح وهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
Viet Nam has acceded to all major multilateral treaties on the prohibition of weapons of mass destruction and has been an active member of many United Nations disarmament bodies. | UN | لقد انضمت فييت نام إلى جميع المعاهدات الرئيسية المتعددة الأطراف بشأن حظر أسلحة الدمار الشامل وما برحت عضواً نشطاً في العديد من هيئات نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة. |
Overcoming the deadlock within the Conference and activating other multilateral disarmament bodies remains one of the most pressing tasks. | UN | إن الخروج من المأزق الذي يواجهه المؤتمر وتفعيل هيئات نزع السلاح الأخرى المتعدِّدة الأطراف لا يزالان يمثِّلان مهمة من أشد المهام إلحاحاً. |
This film crew is covering the work of various disarmament bodies for a television programme in its country, under the auspices of the Ministry of Foreign Affairs of Japan, on the issues of disarmament and non-proliferation. | UN | وفريق التصوير هذا يغطي أعمال مختلف هيئات نزع السلاح تحت رعاية وزارة الخارجية اليابانية من أجل إعداد برنامج تليفزيوني سيُعرض في بلده عن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار. |
The complexity of these tasks is underscored by comparing the Department's staffing with the size of the secretariats of other disarmament bodies. | UN | ويتم التأكيد على مدى تعقيد هذه المهام إذا ما جريت مقارنة بين ملاك موظفي إدارة شؤون نـزع السلاح وعدد موظفي أمانات هيئات نزع السلاح الأخرى. |
It is my personal conviction that the present stalemate in some multilateral disarmament bodies is due in part to a limited knowledge of these complicated subjects. | UN | وأنا مقتنع بشكل شخصي بأن الجمود الحالي في بعض هيئات نزع السلاح المتعددة الأطراف يرجع جزئيا إلى المعرفة المحدودة بهذه المواضيع المعقدة. |
At a time when the international community is considering how to strengthen the effectiveness of multilateral disarmament bodies, France would like to underscore the importance of a continuing commitment to UNIDIR in order to preserve the quality of its expertise and its motivating role. | UN | وفي الوقت الذي يدرس فيه المجتمع الدولي كيفية تعزيز فعالية هيئات نزع السلاح المتعددة الأطراف، تود فرنسا أن تؤكد أهمية الالتزام المستمر تجاه المعهد من أجل المحافظة على نوعية خبرته للقيام بدور تحفيزي. |
A number of speakers called for a comprehensive assessment of the machinery, including the review of the working methods of the existing multilateral disarmament bodies. | UN | ودعا عدد من المتحدثين إلى إجراء تقييم شامل للآلية، بما في ذلك إعادة النظر في أساليب عمل هيئات نزع السلاح المتعددة الأطراف الحالية. |