"هيئات ووكالات" - Translation from Arabic to English

    • bodies and agencies
        
    • organs and agencies
        
    • bodies and organizations
        
    The attached information gives the gist of these new arrangements, on which work is continuing with close contacts between Russian and foreign bodies and agencies in the official, business and social spheres. UN وتتطرق المعلومات المرفقة إلى مرتكزات التدابير الجديدة التي ما يزال العمل بشأنها مستمرا من خلال اتصالات وثيقة بين هيئات ووكالات روسية وأجنبية عاملة في الدوائر الرسمية والاجتماعية ودوائر الأعمال.
    The new participants came from a number of United Nations bodies and agencies other than the Secretariat and from peacekeeping operations. UN وجاء المشاركون الجدد من عدد من هيئات ووكالات الأمم المتحدة خلاف الأمانة العامة، ومن عمليات حفظ السلام.
    Invitation to relevant United Nations bodies and agencies and other Member States to meetings with troop-contributing countries as appropriate. UN ودعوة هيئات ووكالات الأمم المتحدة المعنية، والدول الأعضاء الأخرى إلى اجتماعات البلدان المساهمة بقوات عند الاقتضاء.
    We have benefited and will continue to benefit from the programmes of the various bodies and agencies of this body. UN ولقد استفدنا وسوف نواصل الاستفادة بشتى برامج هيئات ووكالات هذه الهيئة.
    Collaboration with relevant organs and agencies of the United Nations system in the above context will continue. UN وسيستمر التعاون مع هيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة في إطار السياق الوارد أعلاه.
    There will also be a wider reference group comprising other interested organizations and relevant United Nations bodies and agencies. UN وسيكون هناك فريق مرجعي أوسع نطاقاً يضم ممثلين من منظمات أخرى معنية فضلاً عن ممثلي هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة المختصة.
    In that regard, while ESCAP should endeavour not to duplicate the mandates of other United Nations bodies and agencies, those organizations should, in turn, respect the regional mandate of ESCAP. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تسعى اللجنة إلى عدم تكرار ولايات غيرها من هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة، ويتعين على تلك المنظمات أن تحترم بدورها، الولاية اﻹقليمية للجنة.
    The project will strengthen networking among investment promoting bodies and agencies in the region and will facilitate the exchange of expertise and experience. UN وسيعزز هذا المشروع الترابط الشبكي بين هيئات ووكالات تشجيع الاستثمار في المنطقة، وسييسّر تبادل التجارب والخبرات.
    In paragraph 4 the Council requested United Nations bodies and agencies to review the follow-up of their commitments to implement the Habitat Agenda. UN وقالت إن المجلس طلب في الفقرة 4 من هيئات ووكالات الأمم المتحدة، أن تستعرض متابعة التزاماتها بتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Invitation to relevant United Nations bodies and agencies and other Member States to meetings with troop-contributing countries as appropriate. UN ودعوة هيئات ووكالات الأمم المتحدة المعنية، والدول الأعضاء الأخرى إلى اجتماعات البلدان المساهمة بقوات عند الاقتضاء.
    Cooperation with other United Nations bodies and agencies UN التعاون مع هيئات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى
    Invitation to relevant United Nations bodies and agencies and other Member States to meetings with troop-contributing countries as appropriate. UN ودعوة هيئات ووكالات الأمم المتحدة المعنية، والدول الأعضاء الأخرى إلى اجتماعات البلدان المساهمة بقوات عند الاقتضاء.
    However, the General Assembly had stressed in several resolutions that United Nations bodies and agencies should adhere to the headquarters rule. UN ومع هذا، فإن الجمعية العامة قد شدّدت، في قرارات عديدة، أنه يجب على هيئات ووكالات الأمم المتحدة أن تلتزم بقاعدة المقر.
    Recommendations to United Nations bodies and agencies UN توصيات موجهة إلى هيئات ووكالات الأمم المتحدة
    Several state bodies and agencies have been established to deal with anti-corruption measures in the field of law enforcement and operate within their respective areas of competence. UN أنشئت عدة هيئات ووكالات حكومية لكي تُعنى بتدابير مكافحة الفساد في مجال إنفاذ القانون وتعمل كل منها في مجال اختصاصها.
    The Convention was in fact recognized as being complementary to the work and to the standards of the United Nations bodies and agencies, allowing them to act in a human rights framework. UN واعترف بالاتفاقية كتكملة عمل ومعايير هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة، إذ تمكنها من العمل في إطار من حقوق اﻹنسان.
    United Nations bodies and agencies played an important role in this regard. UN وتلعب هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة دورا هاما في هذا المجال.
    We therefore look forward to healthy and enhanced complementarity between national strategies and the priorities of United Nations bodies and agencies. UN ولذلك، فإننا نتطلع الى التكامل الصحي والمعزز بين الاستراتيجيات الوطنية وأولويات هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة.
    III. REPLIES RECEIVED FROM organs and agencies OF THE UN الردود الواردة من هيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة
    Replies received from organs and agencies of the United Nations system UN ثالثا - الردود الواردة من هيئات ووكالات منظومة الأمم المتحدة
    Noting also that in paragraph 124 of the Programme of Action youth-related bodies and organizations of the United Nations system were invited to cooperate with the above-mentioned conferences, UN وإذ يلاحظ أيضا أن هيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بالشباب دعيت في الفقرة ١٢٤ من برنامج العمل إلى التعاون مع المؤتمرات المذكورة أعلاه،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more