"هيئة الأمم المتحدة لشؤون المرأة" - Translation from Arabic to English

    • UN Women
        
    We hope that UN Women will be fully operational as soon as possible and that its funding will be supported. UN ونأمل أن تزاول هيئة الأمم المتحدة لشؤون المرأة أعمالها بالكامل في أقرب وقت ممكن وأن يقدم الدعم لتمويلها.
    We will depend on that as they now embark on the task of making UN Women operational. UN ونحن نعتمد على ذلك، حيث أنها ستشرع الآن في الاضطلاع بمهمة تفعيل هيئة الأمم المتحدة لشؤون المرأة.
    But I am confident that UN Women will receive strong financial backing from donor countries and other partners. UN ولكنني على ثقة أن هيئة الأمم المتحدة لشؤون المرأة ستتلقى الدعم اللازم من البلدان المانحة والشركاء الآخرين.
    For its part, Japan will spare no effort to support UN Women and its head in their efforts to mainstream gender throughout the United Nations system. UN ولن تألو اليابان، من جانبها، جهدا في دعم هيئة الأمم المتحدة لشؤون المرأة ورئيسها في سعيهما لتعميم المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة.
    We believe that UN Women says it all. UN ونحن نعتقد بأن " هيئة الأمم المتحدة لشؤون المرأة " اسم مُعبّر.
    My delegation welcomes the adoption by consensus of the resolution on system-wide coherence and its creation of a new entity, UN Women. UN ويرحب وفدي باتخاذ القرار المتعلق بالاتساق على نطاق المنظومة بتوافق الآراء وبإنشائه لكيان جديد، هيئة الأمم المتحدة لشؤون المرأة.
    We also call for the transition process to be conducted in a way that will not unnecessarily prejudice operations on the ground or personnel working in the four institutions subsumed into UN Women. UN وندعو أيضا إلى إجراء عملية الانتقال بطريقة لا تمس بلا داع العمليات في الميدان أو الأفراد العاملين في المؤسسات الأربع التي جرى دمجها في هيئة الأمم المتحدة لشؤون المرأة.
    The Dominican Republic shares the delight of the Member States celebrating the adoption of resolution 64/289 on system-wide coherence, which creates a new entity, UN Women, to bring together hereafter the work previously carried out by four other institutions. UN تشارك الجمهورية الدومينيكية الدول الأعضاء فرحتها احتفالا باتخاذ القرار 64/289 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة، الذي ينشئ كيانا جديدا، وهو هيئة الأمم المتحدة لشؤون المرأة لتوحيد العمل الذي اضطلعت به من قبل أربع مؤسسات أخرى.
    The Dominican Republic believes that the establishment of UN Women will raise the importance of the gender issue to the same level as that of other priority issues of the United Nations, including development, human rights, peace and security. UN وتؤمن الجمهورية الدومينيكية بأن إنشاء هيئة الأمم المتحدة لشؤون المرأة سيزيد من أهمية المسألة الجنسانية لترتقي إلى المستوى ذاته الذي تحظى به مسائل الأمم المتحدة ذات الأولية، التي تشمل التنمية، وحقوق الإنسان، والسلام والأمن.
    The Dominican Republic trusts that the integration of INSTRAW's mandate into the functions of UN Women will be effective, resulting in training and research work with greater impact, supported by generous and predictable resources and managed by efficient and able personnel. UN والجمهورية الدومينيكية على ثقة بأن إدماج ولاية المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة ضمن مهام هيئة الأمم المتحدة لشؤون المرأة سيكون فعالا، وسيفضي إلى أثر أكبر لعمل التدريب والبحث، مدعوما بموارد سخية يمكن التنبؤ بها ويديره موظفون يتسمون بالكفاءة والبراعة.
    The Dominican Republic hopes that UN Women will pursue its training and research work from its physical location in the Dominican Republic for the sake of preserving the geographic balance of the Non-Aligned Movement and the Group of 77. UN وتأمل الجمهورية الدومينيكية أن تواصل هيئة الأمم المتحدة لشؤون المرأة عمل البحث والتدريب من موقعه الجغرافي في الجمهورية الدومينيكية من أجل الحفاظ على التوازن الجغرافي لحركة عدم الانحياز ومجموعة السبعة والسبعين.
    We welcome the historic adoption of resolution 64/289, creating the long-awaited United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN Women). UN نرحب باتخاذ القرار التاريخي 64/289، الذي ينشئ كيان الأمم المتحدة الذي طال انتظاره للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة لشؤون المرأة).
    Ms. Rovirosa (Mexico) (spoke in Spanish): Mexico welcomes the Assembly's adoption by consensus of resolution 64/289 on system-wide coherence, establishing the new gender entity UN Women. UN السيدة روفيروسا (المكسيك) (تكلمت بالإسبانية): ترحب المكسيك باتخاذ الجمعية بتوافق الآراء القرار 64/289 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة، وتأسيس الكيان الجنساني الجديد، هيئة الأمم المتحدة لشؤون المرأة.
    77. The Special Rapporteur commends the establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN Women) and its operationalization, which will strengthen the ability of the United Nations to support States in the achievement of gender equality and the empowerment of women worldwide. UN 77- وتشيد المقررة الخاصة بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة لشؤون المرأة) وتشغيلها، مما سيعزز قدرة الأمم المتحدة على دعم الدول في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعيد العالمي.
    The establishment of UN Women is the crowning achievement of a five-year process of negotiation in which we strived to honour our collective commitments as articulated in the World Summit Outcome document (resolution 60/1). UN وإن إنشاء هيئة الأمم المتحدة لشؤون المرأة إنجاز يتوج عملية تفاوض دامت خمس سنوات بذلنا خلالها قصارى جهدنا لاستيفاء التزاماتنا المشتركة على النحو المبين في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي (القرار 60/1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more