"هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن" - Translation from Arabic to English

    • UN-Women on
        
    He noted that UNFPA was collaborating with UN-Women on the upcoming Commission on the Status of Women. UN وأشار إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن اجتماع لجنة وضع المرأة المقبل.
    He noted that UNFPA was collaborating with UN-Women on the upcoming Commission on the Status of Women. UN وأشار إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن اجتماع لجنة وضع المرأة المقبل.
    164. The heads of all entities are requested to ensure that they coordinate with UN-Women on the development and implementation of policies and measures to advance towards gender parity. UN 164 - ويُطلب إلى رؤساء جميع الكيانات كفالة التنسيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن وضع وتنفيذ سياسات وتدابير تكفل التقدم نحو تحقيق المساواة بين الجنسين.
    They encouraged UNDP to enhance dialogue with UN-Women on operational activities, thematic activities and country level gender capacity and coordination. UN وحثت البرنامج الإنمائي على تعزيز الحوار مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن الأنشطة التنفيذية، والأنشطة المواضيعية، والقدرات الجنسانية والتنسيق الجنساني على الصعيد القطري.
    In July 2013, OHCHR signed a letter of agreement with UN-Women on a renewed partnership, in particular in the field. UN وفي تموز/يوليه 2013، وقعت المفوضية كتاب موافقة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن تجديد الشراكة، ولا سيما في الميدان.
    The NGO organized events every alternative year with UN-Women on engendering planning process, gender budgeting and gender auditing. UN وقامت المنظمة مرة كل سنتين بتنظيم فعاليات للمشاركة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن مراعاة البُعد الجنساني في عمليات التخطيط والميزنة ومراجعة الحسابات.
    They encouraged UNDP to enhance dialogue with UN-Women on operational activities, thematic activities and country level gender capacity and coordination. UN وحثت البرنامج الإنمائي على تعزيز الحوار مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن الأنشطة التنفيذية، والأنشطة المواضيعية، والقدرات الجنسانية والتنسيق الجنساني على الصعيد القطري.
    The indicators suggested by UN-Women on gender perceptions, attitudes and behaviours are examples of ways to track cultural assumptions on gender. UN وتشكل المؤشرات التي اقترحتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن التصوّرات الجنسانية والمواقف والسلوكيات القائمة على أساس جنساني أمثلة عن السُبل التي يتم بها تقصّي مسار المنطلقات الثقافية المتعلقة بنوع الجنس.
    Indeed, the Unit has been following the evolution of the relevant activities of UNWomen in the context of the Unit's various system-wide reviews and will consult UN-Women on the best timing for this review. UN وما فتئت الوحدة تتابع تطور الأنشطة ذات الصلة التي تقوم بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في سياق مختلف الاستعراضات التي تقوم بها الوحدة على نطاق المنظومة، وستستشير هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن التوقيت الأمثل لإجراء هذا الاستعراض.
    6. Urges UNDP to continue to focus on gender mainstreaming as part of all its activities to strengthen local governance, and to engage in strategic cooperation with UN-Women on this issue. UN 6 - يحث البرنامج الإنمائي على مواصلة التركيز على تعميم المنظور الجنساني كجزء من جميع أنشطته الرامية إلى تعزيز الإدارة المحلية، وعلى الشروع في تعاون استراتيجي مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن هذه المسألة.
    There will be an informal briefing of the Executive Board of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) on the evaluation, operational reserve and cost recovery policies, on Friday, 21 September 2012, from 10:00 to 13:00 in Conference Room E (NLB). UN تُعقد إحاطة غير رسمية للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) بشأن سياسات التقييم والاحتياط التشغيلي واسترداد التكاليف، يوم الجمعة 21 أيلول/سبتمبر 2012، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات E (مبنى المرج الشمالي).
    There will be an informal briefing of the Executive Board of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) on the evaluation, operational reserve and cost recovery policies, on Friday, 21 September 2012, from 10:00 to 13:00 in Conference Room E (NLB). UN تُعقد إحاطة غير رسمية للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) بشأن سياسات التقييم والاحتياط التشغيلي واسترداد التكاليف، يوم الجمعة 21 أيلول/سبتمبر 2012، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات E (مبنى المرج الشمالي).
    There will be an informal briefing of the Executive Board of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) on the evaluation, operational reserve and cost recovery policies, on Friday, 21 September 2012, from 10:00 to 13:00 in Conference Room E (NLB). UN تُعقد إحاطة غير رسمية للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) بشأن سياسات التقييم والاحتياط التشغيلي واسترداد التكاليف، يوم الجمعة 21 أيلول/سبتمبر 2012، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات E (مبنى المرج الشمالي).
    There will be an informal briefing of the Executive Board of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) on the evaluation, operational reserve and cost recovery policies, today, 21 September 2012, from 10:00 to 13:00 in Conference Room E (NLB). UN تُعقد إحاطة غير رسمية للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) بشأن سياسات التقييم والاحتياط التشغيلي واسترداد التكاليف، اليوم، 21 أيلول/سبتمبر 2012، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات E (مبنى المرج الشمالي).
    In addition, work has started with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) on developing a comprehensive strategy to attract and retain women, particularly at senior levels. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ العمل مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) بشأن وضع استراتيجية شاملة لجذب النساء واستبقائهن، وبخاصة في المناصب العليا.
    6. Urges UNDP to continue to focus on gender mainstreaming as part of all its activities to strengthen local governance, and to engage in strategic cooperation with UN-Women on this issue. UN 6 - يحث البرنامج الإنمائي على مواصلة التركيز على تعميم المنظور الجنساني كجزء من جميع أنشطته الرامية إلى تعزيز الإدارة المحلية، وعلى الشروع في تعاون استراتيجي مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن هذه المسألة.
    6. Urges UNDP to continue to focus on gender mainstreaming as part of all its activities to strengthen local governance, and to engage in strategic cooperation with UN-Women on this issue. UN 6 - يحث البرنامج الإنمائي على مواصلة التركيز على تعميم المنظور الجنساني كجزء من جميع أنشطته الرامية إلى تعزيز الإدارة المحلية، وعلى الشروع في تعاون استراتيجي مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن هذه المسألة.
    In 2010 and 2011, the organization participated in consultations with the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict and briefed numerous staff members of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) on justice for and support to survivors of rape. UN وفي عام 2010-2011، شاركت المنظمة في المشاورات التي جرت مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في النزاع وقدم إحاطة لعدد كبير من موظفي هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " هيئة الأمم المتحدة للمرأة " بشأن تحقيق العدالة للناجيات من الاغتصاب وتقديم الدعم لهن.
    In accordance with paragraph 67 (c) of General Assembly resolution 64/289, the Commission will have before it the annual report of the head of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) on the normative aspects of the work of UN-Women and on its implementation of the policy guidance provided by the Commission. UN وفقا للفقرة 67 (ج) من قرار الجمعية العامة 64/289، سيعرض على اللجنة التقرير السنوي لرئيسة هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) بشأن الجوانب المعيارية لعمل الهيئة وبشأن تنفيذها للتوجيه السياساتي الذي قدمته اللجنة.
    In that respect, 50 per cent of the entities surveyed by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) on impediments to achieving gender balance cited a " lack of special measures for appointments and promotions " among their top three choices. UN وفي هذا الصدد، فإن 50 في المائة من الكيانات التي استقصتها هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) بشأن العراقيل التي تحول دون تحقيق التوازن بين الجنسين، تشير إلى " عدم اتخاذ تدابير خاصة فيما يتعلق بالتعيينات والترقيات " في إطار خياراتهن العليا الثلاثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more