"هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية" - Translation from Arabic to English

    • UN-Women and the Office of the High
        
    Cooperation between UN-Women and the Office of the High Commissioner has intensified and plans are under way to strengthen collaboration within a mutually agreed broad strategic framework. UN وتكثف التعاون بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية والخطط جارية لتعزيز تعاونهما ضمن إطار استراتيجي واسع متفق عليه.
    UN-Women and the Office of the High Commissioner participated in the United Nations Development Group task team on aid effectiveness. UN وقد شاركت هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية في فريق العمل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعنية بفعالية المعونة.
    UN-Women and the Office of the High Commissioner intend to deepen their cooperation in the future. UN وتعتزم هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية تعميق تعاونهما في المستقبل.
    In particular, UN-Women and the Office of the High Commissioner continued to support implementation of the major international human rights instruments, including through advocacy for legal and policy reforms and institutional support to national machineries for gender equality and human rights departments. UN ولا تزال هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية تدعمان بشكل خاص تنفيذ الصكوك الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان، بوسائل تشمل الدعوة للإصلاحات في مجالي القوانين والسياسات وتقديم الدعم المؤسسي للآليات الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين وللدوائر المختصة بحقوق الإنسان.
    20. UN-Women and the Office of the High Commissioner continued to update their databases and websites. UN 20 - تواصل هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية تحديث قواعد بياناتهما ومواقعهما الإلكترونية.
    UN-Women and the Office of the High Commissioner will continue their work on creating gender-sensitive guidance on reparations for conflict-related sexual violence. UN وستواصل أيضا هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية عملهما على استحداث مبادئ توجيهية بشأن التعويضات عن العنف الجنسي ذي الصلة بالنـزاعات تراعى فيها الفوارق بين الجنسين.
    As mentioned above, cooperation between UN-Women and the Office of the High Commissioner will continue in the area of reparations for conflict-related sexual violence. UN وكما ذُكر أعلاه، سيتواصل التعاون بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية في مجال التعويضات عن العنف الجنسي المتصل بالنزاعات.
    UN-Women and the Office of the High Commissioner will update and develop their databases, websites and knowledge tools in relation to women's human rights. UN وستقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية بتحديث وتطوير قواعد بياناتهما ومواقعهما الإلكترونية وأدواتهما المتعلقة بالمعرفة في مجال حقوق الإنسان للمرأة.
    As tasked by the Policy Committee, UN-Women and the Office of the High Commissioner are cooperating in developing a guidance note on reparations for conflict-related sexual violence and in this regard, have initiated a study, whose findings will be released in early 2012. UN وتتعاون هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية حالياً، وفق ما كلفتهما لجنة السياسات، لوضع مذكرة توجيهية بشأن التعويضات عن العنف الجنسي ذي الصلة بالنزاعات وقد استهلتا في هذا الصدد بإعداد دراسة ستعلن نتائجها في مطلع عام 2012.
    UN-Women and the Office of the High Commissioner, along with UNFPA, were also represented at an expert group meeting on the topic of gender-motivated killings of women, convened by the Special Rapporteur on violence against women in New York in October 2011. UN وجرى تمثيل هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية إلى جانب صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضاً في اجتماع فريق الخبراء الذي عقدته المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة عن موضوع قتل المرأة لأسباب جنسانية في نيويورك في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    UN-Women and the Office of the High Commissioner are firmly committed to working together towards the realization of women's human rights and towards ensuring that commitments on gender equality and gender mainstreaming translate into global action. UN وتلتزم هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية التزاما راسخا بالعمل معا من أجل إعمال حقوق الإنسان للمرأة وضمان ترجمة الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني إلى عملٍ عالمي.
    Towards this end, UN-Women and the Office of the High Commissioner intend, in the coming months, to discuss different types of modalities that can be utilized to place this cooperation on a solid foundation, including, possibly, the conclusion of an exchange of letters, which may be used to exhibit all of the dimensions of their partnership and set clear priorities for future cooperation. UN ولهذه الغاية، تعتزم هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية أن تناقشا في الأشهر المقبلة أنواعاً مختلفة من الطرائق التي يمكن الاستعانه بها في إرساء هذا التعاون على أساس متين، وقد يشمل ذلك تبادل رسائل، بغرض عرض جميع أبعاد شراكتهما وتحديد أولويات واضحة للتعاون في المستقبل.
    In November 2011, UN-Women and the Office of the High Commissioner jointly organized a meeting in Uganda on issues of justice and amnesty for conflict-related crimes in order to foster more in-depth consultations on the forthcoming renewal of the amnesty bill with communities and, in particular, affected women. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، اشتركت هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية في تنظيم اجتماع في أوغندا يتناول قضايا العدالة والعفو في الجرائم المتعلقة بالنزاع، بهدف تشجيع إجراء مشاورات أكثر تعمقا مع المجتمعات المتأثرة بقانون العفو، ولا سيما النساء، بشأن التجديد الوشيك لذلك القانون.
    15. UN-Women and the Office of the High Commissioner provide support to countries in implementing their obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women through regional and country offices and in close coordination with the United Nations country teams. UN 15 - وتقدم هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية الدعم إلى البلدان في تنفيذ التزاماتها في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وذلك من خلال المكاتب الإقليمية والقطرية وبتنسيق وثيق مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    22. UN-Women and the Office of the High Commissioner are also planning to collaborate in the creation of guidance on gender-responsive transitional justice mechanisms, as mandated by the Policy Committee in the context of the seven-point action plan to promote gender-responsive peacebuilding. UN 22 - وتزمع هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية أيضا التعاون في وضع توجيهات بشأن آليات العدالة الانتقالية التي تستجيب للاعتبارات الجنسانية، وفقا للتكليف الصادر من لجنة السياسات في سياق خطة العمل المكونة من سبع نقاط الرامية إلى تعزيز بناء السلام على نحو مراع للمنظور الجنساني.
    23. UN-Women and the Office of the High Commissioner will participate in the United Nations country teams, joint programmes, theme groups and other forums at the country and regional levels, with a view to promoting equality between women and men and the realization of women's human rights, and supporting implementation of the major international human rights instruments. UN 23 - وستشارك هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية في أفرقة الأمم المتحدة القطرية، والبرامج المشتركة، والأفرقة المواضيعية، وغيرها من المحافل على الصعيدين القطري والإقليمي، بغية تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وإعمال حقوق الإنسان للمرأة، ودعم تنفيذ الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    UN-Women and the Office of the High Commissioner are now exploring avenues for more systematic and sustainable cooperation on behalf of commissions of inquiry so as to ensure dedicated gender expertise in line with the report of the Secretary-General on women and peace and security (S/2011/598). UN وتقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية الآن بمساعدة لجان التحقيق في استكشاف سبل تعاون أكثر منهجية وقابلية للاستمرار، وذلك لكفالة الخبرة المتفرغة في الشؤون الجنسانية تماشيا مع تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن (S/2011/598).
    UN-Women and the Office of the High Commissioner will continue to engage in a wide range of activities aimed at supporting countries in implementing their obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, including support for reporting provided, for example, to several countries in the South-East Asia region, whose reports are soon to be considered by the Committee. UN وستواصل هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية المشاركة في نطاق واسع من الأنشطة الرامية إلى دعم البلدان في تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بما في ذلك الدعم في مجال إعداد التقارير، والذي يتم توفيره، على سبيل المثال، إلى العديد من بلدان منطقة جنوب شرق آسيا التي ستنظر اللجنة قريبا في تقاريرها.
    In El Salvador and the Dominican Republic, for example, UN-Women and the Office of the High Commissioner will advance regional initiatives designed to deepen the understanding of evolving forms of violence against women, to identify and document responses from the justice systems on such violence, and to design tools and methodological guides for investigating violence against women and combating impunity. UN ففي الجمهورية الدومينيكية والسلفادور، على سبيل المثال، ستقدم هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية مبادرات إقليمية مصممة لتعميق فهم الأشكال المتطورة للعنف ضد المرأة، ولتحديد وتوثيق الاستجابات الواردة من نظم العدالة بشأن هذا العنف، ولتصميم الأدوات والأدلة المنهجية للتحقيق في العنف ضد المرأة ومكافحة الإفلات من العقاب.
    UN-Women and the Office of the High Commissioner will continue and strengthen their cooperation in relation to women's access to justice, including in connection with the proposed establishment of a task force on women's access to justice of the Inter-agency Network on Women and Gender Equality, and on ensuring that a gender perspective is mainstreamed into all transitional justice measures supported by the United Nations. UN وستقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمفوضية بمواصلة وتعزيز التعاون بينهما فيما يتعلق بوصول المرأة إلى العدالة، ويشمل ذلك الأمور المتصلة بالاقتراح المقدم من الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين المتعلق بإنشاء فرقة عمل تُعنى بوصول المرأة إلى العدالة وبضمان تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع تدابير العدالة الانتقالية التي تدعمها الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more