"هيئة التحكيم في" - Translation from Arabic to English

    • arbitral award in
        
    • the arbitral tribunal
        
    • an arbitral tribunal
        
    • the tribunal in
        
    • arbitral tribunal in
        
    • arbitral tribunal to
        
    • the Arbitration Tribunal of
        
    • of Arbitration in
        
    arbitral award in case No. 166/1995 UN الحكم الصادر عن هيئة التحكيم في القضية المرقمة 166/1995
    arbitral award in case No. 3/1996 UN الحكم الصادر عن هيئة التحكيم في القضية المرقمة 3/1996
    We are in favour of adding the provisions on the arbitral tribunal's right to rule on its jurisdiction by itself. UN ونحن نؤيد إضافة الأحكام المتعلقة بحق هيئة التحكيم في البت في اختصاصها.
    In response, it was said that such approach would place the arbitral tribunal in a delicate position at an early stage of the proceedings. UN وردّاً على ذلك، قيل إن نهجاً من هذا القبيل من شأنه أن يضع هيئة التحكيم في موقف حسّاس في مرحلة مبكرة من الإجراءات.
    The so-called arbitral tribunal in the case at hand, however, was a mere body of the association instead of an arbitral tribunal. UN ولكن ما زعم أنَّه هيئة التحكيم في القضية المعنية كان مجرّد هيئة تابعة للجمعية لا هيئة تحكيم فعلية.
    The commentary refers to the decision of the tribunal in the Rainbow Warrior arbitration, and in particular to the following passage: UN ويشير التعليق إلى قرار هيئة التحكيم في قضية سفينة رينبو واريور، ولا سيما المقطع التالي:
    For the purpose of clarity, it was suggested also to include a reference to the power of the arbitral tribunal to decide upon the admissibility of parties' claims. UN وابتغاء الوضوح، اقترح أيضا إدراج إشارة إلى صلاحية هيئة التحكيم في البت في قبول دعاوى الأطراف.
    According to Guinea-Bissau, the decision of the Arbitration Tribunal of 31 July 1989, however, did not make it possible to draw a definitive delimitation of all the maritime areas over which the Parties had rights. UN ووفقا لما ذكرته غينيا - بيساو، فإن الحكم الصادر من هيئة التحكيم في ٣١ تموز/يوليه ١٩٨٩، لم يجعل من الممكن رسم حدود دقيقة لجميع المناطق البحرية التي للطرفين حقوق فيها.
    arbitral award in case No. 256/1996 UN الحكم الصادر عن هيئة التحكيم في القضية المرقمة 256/1996
    arbitral award in case No. 255/1994 UN الحكم الصادر عن هيئة التحكيم في القضية المرقمة 255/1994
    arbitral award in case No. 128/1996 UN الحكم الصادر عن هيئة التحكيم في القضية المرقمة 128/1996
    arbitral award in case No. 152/1996 UN الحكم الصادر عن هيئة التحكيم في القضية المرقمة 152/1996
    The defendants took the position that the issue of the arbitration agreement's existence had to be submitted to the arbitral tribunal in the first place. UN ورأى المدعى عليهم أنه كان يجب رفع مسألة وجود اتفاق التحكيم إلى هيئة التحكيم في المقام الأول.
    It was also said that option 1 met the expectation of parties that all views would be duly taken into consideration by the arbitral tribunal. UN وقيل كذلك إنّ الخيار 1 يفي بتوقُّع الأطراف بأن تأخذ هيئة التحكيم في الاعتبار جميع الآراء، على النحو الواجب.
    the arbitral tribunal also observed that the parties had agreed that procedural matters would be determined by the arbitral tribunal as they arose. UN وأشارت هيئة التحكيم أيضا إلى أن الطرفين اتفقا على أن تبت هيئة التحكيم في المسائل الإجرائية عندما تنشأ.
    Draft article 17 of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration regarding the power of an arbitral tribunal to grant interim measures of protection UN مشروع المادة 17 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي فيما يتعلق بسلطة هيئة التحكيم في أن تمنح تدابير حماية مؤقتة
    IV. Draft article 17 of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration regarding the power of an arbitral tribunal to grant interim measures of protection UN رابعا- مشروع المادة 17 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي فيما يتعلق بسلطة هيئة التحكيم في أن تمنح تدابير حماية مؤقتة
    The applicant sought to set the award aside and the tribunal in British Columbia determined that the issue should be decided under the International Commercial Arbitration Act that incorporates the Model Law. UN والتمس المدّعي إلغاء قرار التحكيم وقررت هيئة التحكيم في بريتيش كولومبيا أنه ينبغي أن تفصل المسألة بموجب تشريع التحكيم التجاري الدولي الذي يتضمن القانون النموذجي.
    Article 17 -- Power of arbitral tribunal to order interim measures UN المادة 17- صلاحية هيئة التحكيم في الأمر باتخاذ تدابير مؤقّتة
    According to Guinea-Bissau, the decision of the Arbitration Tribunal of 31 July 1989, however, did not make it possible to draw a definitive delimitation of all the maritime areas over which the Parties had rights. UN ووفقا لما ذكرته غينيا - بيساو، فإن الحكم الصادر من هيئة التحكيم في ٣١ تموز/يوليه ١٩٨٩، لم يجعل من الممكن رسم حدود دقيقة لجميع المناطق البحرية التي للطرفين حقوق فيها.
    Member of the Court of Arbitration in Sports of the International Olympic Committee. UN عضو هيئة التحكيم في الألعاب الرياضية التابعة للجنة الأولمبية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more