"هيئة الطعون" - Translation from Arabic to English

    • appellate body
        
    • appeals body
        
    • the Appeals Chamber
        
    • the appeal body
        
    • the Appeal Tribunal
        
    • Appeals Panel
        
    45. In considering the merits of the matter and formulating its judgment, the [appellate body] shall take into consideration only: UN 45- لا تضع [هيئة الطعون] في اعتبارها عند نظرها في الأسس الموضوعية للمسألة وصياغة الحكم إلا ما يلي:
    80. The [appellate body] shall not consider any motions. UN 80- لا تنظر [هيئة الطعون] في أي ملتمسات.
    84. The [appellate body] shall establish procedures for the timely carrying out of its obligations specified in this procedure. UN 84- تحدد [هيئة الطعون] إجراءات من أجل الوفاء في الوقت المناسب بالتزاماتها المنصوص عليها في هذا الإجراء.
    Members of the appeals body shall remain in office until their successors are elected. UN ويظل أعضاء هيئة الطعون في مناصبهم حتى يُنتخب من يخلفهم.
    He might also act as conciliator in a precontentious phase, but it would be difficult to avoid conflict between his role and that of the joint appeals body provided for in article 7, paragraph 1, of the statute of the Administrative Tribunal. UN ويمكنه أيضا أن يعمل بوصفه موفقا في مرحلة سابقة على التقاضي، بيد أنه يصعب تلافي التضارب بين دوره ودور هيئة الطعون المشتركة المنصوص عليها في الفقرة ١ من المادة ٧ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية.
    Appeals procedures regarding the referendum in Western Sahara may not be challenged in the Appeals Chamber. UN لا يجوز الاعتراض لدى هيئة الطعون على إجراءات الطعن المتصلة بالاستفتاء في الصحراء الغربية.
    If the CMP wishes to approve this procedure, it may want to consider the following options for the establishment of the appellate body: UN وإذا كان مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف يرغب في الموافقة على هذا الإجراء، فقد يرغب في النظر في الخيارات التالية لإنشاء هيئة الطعون:
    15. The [appellate body] shall undertake an initial consideration of the appeal to determine whether it meets all of the requirements contained in the procedure for filing an appeal. UN 15- تُجري [هيئة الطعون] بحثاً أولياً لتحديد ما إذا كان الطعن يستوفي كل شروط إجراءات تقديم الطعون.
    If the appeal does not comply, or sufficiently comply, then the [appellate body] shall take one of the following actions: UN وإذا لم يكن الطعن ممتثلاً لهذه الشروط أو لم يكن ممتثلاً لها بالقدر الكافي، تتخذ [هيئة الطعون] أحد الإجراءات التالية:
    20. If the [appellate body] dismisses the appeal, then it shall notify the Executive Board and the appellant of the dismissal, which shall include an explanation of the reasons for the dismissal. UN 20- إذا رفضت [هيئة الطعون] الطعن المقدم، تخطر المجلس التنفيذي وصاحب الطعن بقرار الرفض، الذي تضمِّنه شرحاً لأسباب الرفض.
    The clarification shall provide references to where each fact, or set of facts, can be located in the Record by the [appellate body]. UN ويقدِّم التوضيح بيانات مرجعية تتيح ﻟ [هيئة الطعون] تحديد موضع الواقعة أو مجموعة الوقائع في الملف.
    26. The [appellate body] shall undertake a review of the response to determine whether it meets all of the requirements contained in the procedure for filing a response. UN 26- تستعرض [هيئة الطعون] الرد لتحديد ما إذا كان يلبي كل شروط الإجراء فيما يتعلق بتقديم الرد.
    27. If the [appellate body] finds that the response does not comply, or sufficiently comply, with the requirements of the procedure, then the [appellate body] shall take one of the following actions: UN 27- إذا استنتجت [هيئة الطعون] أن الرد لا يمتثل لشروط الإجراء أو لا يمتثل لها بالقدر الكافي، تتخذ أحد الإجراءات التالية:
    30. If the [appellate body] dismisses the response, then it shall notify the Executive Board and the appellant of the dismissal, which shall include an explanation of the reasons for the dismissal. UN 30- إذا رفضت [هيئة الطعون] الرد المقدم، تخطر المجلس التنفيذي وصاحب الطعن بقرار الرفض، الذي تضمِّنه شرحاً لأسباب الرفض.
    15. A member of the appeals body shall serve in his or her personal capacity and shall enjoy full independence. UN 15- يؤدي عضو هيئة الطعون وظيفته بصفته الشخصية ويتمتع باستقلالية تامة.
    18. Decisions, other than in the context of individual appeals, shall be made by the full membership of the appeals body. UN 18- تتخذ هيئة الطعون القرارات بكامل أعضائها، ما عدا فيما يتصل بالطعون الفردية.
    19. The appeals body shall elect its own Chair and Vice-Chair for the term of [x] years. UN 19- تنتخب هيئة الطعون رئيسها ونائب رئيسها لفترة X سنوات.
    25. The decisions of the [appeals body][enforcement branch] shall be issued in writing and shall state the reasons, facts and rules on which they are based. UN 25- تصدُر قرارات [هيئة الطعون] [فرع الإنفاذ] خطياً وتذكر فيها الأسباب والوقائع والقواعد التي قامت عليها.
    The section of the Appeals Chamber shall then, in the case of appeals deemed admissible, proceed with hearings on the substance. UN وبعد ذلك يعقد قسم هيئة الطعون الجلسات من حيث الجوهر بالنسبة للطعون المقبولة.
    The sentence was confirmed on appeal by the appeal body of the Tashkent Regional Court on 19 February 2003. UN وأكدت هيئة الطعون التابعة لمحكمة طشقند الإقليمية، في 19 شباط/فبراير 2003، هذا الحكم عند الاستئناف.
    In his letter to the Chancellor, the author also alleged a breach of procedural obligations of the Appeal Tribunal. He explained that on 27 December 2004, he applied to the KELA Appeal Tribunal in Helsinki, but that he received no confirmation of receipt. UN كما ادعى في رسالته إلى وزير العدل الإخلال بالالتزامات الإجرائية التي يتعين على هيئة الطعون التابعة لمؤسسة التأمين مراعاتها، وأوضح أنه وجه طلباً إلى هيئة الطعون هذه في هلسنكي في 27 كانون الأول/ديسمبر 2004، ولكنه لم يتلق إخطاراً بالاستلام.
    The Kosovo Property Agency Appeals Panel decided on 80 cases. UN وأصدرت هيئة الطعون التابعة لوكالة كوسوفو للممتلكات قرارات بشأن 80 قضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more