"هيئة المساواة في المعاملة" - Translation from Arabic to English

    • the Equal Treatment Authority
        
    • Ethnic Equal Treatment
        
    Only the Budapest Municipal Court has the authority to revisit a decision taken by the Equal Treatment Authority. UN لمحكمة بودابست البلدية وحدها هيئة تنقح قرار تتخذه هيئة المساواة في المعاملة.
    the Equal Treatment Authority also considers it very important to offer incentives to NGOs to represent persons whose rights have been violated during proceedings, because their support is not only encouragement in achieving respect for rights. UN وترى هيئة المساواة في المعاملة أنه من المهم للغاية تقديم حوافز للمنظمات غير الحكومية من أجل تمثيل الأشخاص الذين انتهكت حقوقهم خلال الإجراءات، وذلك لأن دعمهم ليس فقط تشجيعاً لتحقيق احترام الحقوق.
    In cases of employment discrimination, the Equal Treatment Authority decides on whether reasons given for special exemptions are acceptable. UN في حالات التمييز في العمالة، تبت هيئة المساواة في المعاملة فيما إذا كانت الأسباب المقدمة لاستثناءات خاصة مقبولة.
    the Equal Treatment Authority planned to set up a special website on its anti-discrimination work, with information on the cases it had handled. UN وتعتزم هيئة المساواة في المعاملة إقامة موقع خاص على شبكة الإنترنت عن أعمالها لمكافحة التمييز يضم معلومات بشأن الحالات التي تناولتها.
    Work done by the Equal Treatment Authority UN العمل الذي اضطلعت به هيئة المساواة في المعاملة
    In particular, it welcomes the adoption in 2003 of the Act on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities, and the establishment in 2005 of the Equal Treatment Authority, which is in charge of ensuring observance of the principle of equal treatment. UN كما ترحب بصفة خاصة باعتماد قانون المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص لعام 2003 وإنشاء هيئة المساواة في المعاملة عام 2005، المكلفة بكفالة مراعاة مبدأ المساواة في المعاملة.
    The Committee is concerned about the lack of information about the impact of the Act on the promotion of gender equality, as well as the insufficient use of the Equal Treatment Authority by women to address discrimination against women, including sexual harassment. UN ويساور اللجنة القلق بسبب عدم وجود معلومات بشأن أثر القانون على تعزيز المساواة بين الجنسين، فضلا عن قلة لجوء النساء إلى هيئة المساواة في المعاملة للتصدي للتمييز ضدهن، بما في ذلك التحرّش الجنسي.
    Of itself, it is a significant achievement that an unprecedented number of legal proceedings have been initiated on charges of discrimination against women, as the activity of the Equal Treatment Authority becomes better known. UN ومن الإنجازات الهامة في ذاتها أن عدداً غير مسبوق من الإجراءات القانونية قد تم الاضطلاع به فيما يتعلق بالاتهامات الخاصة بالتمييز ضد المرأة، مع التحسُّن في معرفة نشاط هيئة المساواة في المعاملة.
    Although court proceedings are lengthy and, as we see, in most cases it takes a year to a year-and-a-half for the court to reach a decision, their rulings on appeals confirmed the correctness of the legal practices employed by the Equal Treatment Authority. UN وعلى الرغم من طول إجراءات المحكمة، وأنها كما نرى، تستغرق من سنة إلى سنة ونصف في معظم القضايا لكي تتوصل المحكمة إلى قرار، فإن أحكامها بشأن طلبات الاستئناف تؤكد صحة الممارسات القانونية التي تستخدمها هيئة المساواة في المعاملة.
    Eight cases were brought before the Equal Treatment Authority on claims of harassment but in only one was sexual harassment found to exist. UN وتم رفع ثماني قضايا أمام هيئة المساواة في المعاملة بشأن دعاوى تتعلق بالتحرش ولكنه لم يثبت حدوث التحرش الجنسي إلا في قضية واحدة.
    40. Details of the Equal Treatment Authority's mechanisms and procedures were provided on its website. UN 40 - واسترسلت قائلة إن تفاصيل آليات وإجراءات هيئة المساواة في المعاملة يجري تقديمها في موقع الهيئة على شبكة الإنترنت.
    In particular, it welcomes the adoption in 2003 of the Act on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities, and the establishment in 2005 of the Equal Treatment Authority, which is in charge of ensuring observance of the principle of equal treatment. UN كما ترحب بصفة خاصة باعتماد قانون المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص لعام 2003 وإنشاء هيئة المساواة في المعاملة عام 2005، المكلفة بكفالة مراعاة مبدأ المساواة في المعاملة.
    The Committee is concerned about the lack of information about the impact of the Act on the promotion of gender equality, as well as the insufficient use of the Equal Treatment Authority by women to address discrimination against women, including sexual harassment. UN ويساور اللجنة القلق بسبب عدم وجود معلومات بشأن أثر القانون على تعزيز المساواة بين الجنسين، فضلا عن قلة لجوء النساء إلى هيئة المساواة في المعاملة للتصدي للتمييز ضدهن، بما في ذلك التحرّش الجنسي.
    The system of institutions providing legal remedy against discrimination has also been substantially transformed by the Equal Treatment Act, which has created the Equal Treatment Authority and its Advisory Body. UN تعرض نظام المؤسسات التي توفر وسائل النصفة ضد التمييز لتغيرات كبيرة بموجب قانون المساواة في المعاملة، الذي أفضى إلى إنشاء هيئة المساواة في المعاملة ومجلسها الاستشاري.
    The adoption of Article 70/A-B of the Constitution and of Act CXXV of 2003 on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities as well as the establishment of the Equal Treatment Authority is in line with the recommendations of the Commission. UN مما يتفق مع توصيات اللجنة، اعتماد المادة 70/ألف - باء من الدستور، والقانون رقم 125 لعام 2003 المتعلق بالمساواة في المعاملة وتشجيع تكافؤ الفرص، إلى جانب إنشاء هيئة المساواة في المعاملة.
    the Equal Treatment Authority was launched in February 2005 pursuant to the provisions laid out in the Equal Treatment Act and Government Decree No. 362/2004. (XII.26.). UN ولقد أنشئت هيئة المساواة في المعاملة في شباط/فبراير 2005 عملا بالحكام الواردة في قانون المساواة في المعاملة والمرسوم الحكومي رقم 362/2004.
    Enforcement of a claim in the interest of the public means that a personality right related legal action may be instituted by the prosecutor, the Equal Treatment Authority as well as the relevant legal aid organisation on account of a violation of the requirement of equal treatment, i.e. the behaviours constituting infringement as specified by the Act. UN وهذا الإنفاذ يعني أن ثمة إمكانية لرفع دعوى قانونية تتصل بحق من حقوق شخصية القانون، وذلك على يد المدعي العام أو هيئة المساواة في المعاملة أو منظمة المعونة القانونية ذات الصلة، بناء على انتهاك شرط المساواة في المعاملة، أي التصرفات التي تمثل إخلالا ما بنص القانون.
    4. Please provide updated information on measures taken to strengthen the mandate of the Equal Treatment Authority and to provide it with the necessary human and financial resources and decision-making power, and to ensure its autonomy. UN 4- ويرجى تقديم معلومات محدثة عن الإجراءات المتخذة لتعزيز ولاية هيئة المساواة في المعاملة وتزويدها بالموارد البشرية والمالية اللازمة ومنحها سلطة اتخاذ القرار، وضمان استقلاليتها.
    How many cases of discrimination against women have been brought before the Equal Treatment Authority since 2007? What were the grounds invoked and what was the outcome of these cases? Please also provide information on activities conducted to raise awareness among women about the Authority as mentioned in paragraph 88 of the report. UN ما عدد قضايا التمييز ضد المرأة التي عرضت على هيئة المساواة في المعاملة منذ 2007؟ ما هي الأسس التي استُند إليها وكيف كانت نتائج هذه القضايا؟ يرجى أيضاً تقديم معلومات عن الأنشطة المنفذة لتوعية النساء بالهيئة على نحو ما هو مذكور في الفقرة 88 من التقرير.
    The Authority's website offers information to help people in claiming their rights; and includes a questionnaire people may download, which makes it easier for potential plaintiffs to verbalize the nature of the discrimination they may have suffered. the Equal Treatment Authority maintains regular ties with women's interest groups, NGOs that defend rights, and trade unions. UN ويقدم موقع الهيئة على الشبكة معلومات لمساعدة الأشخاص في المطالبة بحقوقهم، ويشمل ذلك قيام الأشخاص بإنزال نموذج استجواب، مما يجعل من الأسهل بالنسبة للمدعين المحتملين التعبير عن طبيعة التمييز الذي قد يعانونه، وتقيم هيئة المساواة في المعاملة روابط منتظمة مع الجماعات النسائية المهتمة بالأمر، والمنظمات غير الحكومية التي تدافع عن الحقوق، والنقابات العمالية.
    The State party adds that the petitioners also had the option to submit an individual complaint to the Complaints Committee for Ethnic Equal Treatment (or after 1 January 2009 to the Board of Equal Treatment), since that committee aims to provide free-of-charge and flexible alternatives to ordinary courts. UN وتضيف الدولة الطرف أنه كان لأصحاب البلاغ أيضاً خيار تقديم شكوى فردية إلى لجنة الشكاوى (أو إلى هيئة المساواة في المعاملة بعد 1 كانون الثاني/يناير 2009) التي تتوخى توفير بدائل مجانية ومرنة عن المحاكم العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more