"هيئة حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • human rights body
        
    • Human Rights Commission
        
    • Human Rights Committee
        
    • the Human Rights Directorate
        
    However, the Government reported that the human rights body had not received any complaints to date regarding crimes against humanity or war crimes. UN ولكن الحكومة أفادت أن هيئة حقوق الإنسان لم تتلق أي شكاوى حتى الآن بشأن ارتكاب جرائم ضد الإنسانية أو جرائم حرب.
    Complaints were not handled by the human rights body but by various ministries, departments and agencies, including the police. UN وذَكَر أن الشكاوى لا يُنظر فيها من جانب هيئة حقوق الإنسان ولكن من جانب وزارات وإدارات ووكالات مختلفة من بينها الشرطة.
    He further participated in a round table with 20 members ofthe newly-established Government human rights body. UN وشارك المقرر الخاص كذلك في مائدة مستديرة مع 20 عضواً من أعضاء هيئة حقوق الإنسان التي أنشأتها الحكومة مؤخراً.
    It also asked the envisioned date of publication of the Human Rights Commission report. UN كما سألت عن الموعد المقرر لنشر تقرير هيئة حقوق الإنسان.
    Promotion of a culture of human rights: The Human Rights Commission has begun the implementation of a comprehensive national plan of action for the promotion of a culture of human rights with a view to: UN وفي مجال نشر ثقافة حقوق الإنسان، بدأت هيئة حقوق الإنسان تطبيق خطة عمل وطنية شاملة لنشر ثقافة حقوق الإنسان، تهدف إلى:
    On the issue of Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms and the Paris Principles, the Minister noted the paradox that the Human Rights Committee was set up 1991 and has not yet the accreditation by the ICC, while being a pioneer institution in Africa and in the Arab world. UN أمّا بشأن الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية ومبادئ باريس، فقد لاحظ الوزير المفارقة الكامنة في كون هيئة حقوق الإنسان التي أُنشئت في عام 1991 لم تُعتمَد بعد من قِبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مع أنها مؤسسة رائدة في أفريقيا والعالم العربي.
    He recalled that ratification implied a moral obligation to implement the recommendations of the human rights body to which an appeal had been made. UN وذكّر بأن التصديق يستتبع التزاما معنويا بتنفيذ توصيات هيئة حقوق الإنسان التي قُدّم استئناف إليها.
    The third involved the implications of the first two issues for a human rights body. UN وتشمل القضية الثالثة تبعات القضيتين الأوليين على هيئة حقوق الإنسان.
    Committee for Human Rights in Cambodia (CHRC) is the government's human rights body whose role and responsibility as follows: UN إن لجنة حقوق الإنسان في كمبوديا هي هيئة حقوق الإنسان الحكومية التي يتمثل دورها ومسؤولياتها فيما يلي:
    The actual impact of such a finding will depend on the function which the human rights body is exercising. UN وسيكون الأثر الفعلي لاستنتاج كهذا رهنا بالمهمة الموكلة إلى هيئة حقوق الإنسان تلك.
    Some delegations suggested that the 1503 confidential procedure could assist in depoliticizing the work of the new human rights body. UN واقترحت بعض الوفود الاستعانة بالإجراء السري 1503 في تجريد عمل هيئة حقوق الإنسان الجديدة من الطابع السياسي.
    A. Status of the proposed new human rights body UN ألف- مركز هيئة حقوق الإنسان الجديدة المقترح إنشاؤها
    On the other hand, the view was expressed that the membership of the new human rights body should be reduced. UN وفي المقابل، رأى البعض أنه ينبغي تخفيض عدد أعضاء هيئة حقوق الإنسان الجديدة.
    Others considered that the members of the new human rights body should be the first ones to be examined under the peer-review system. UN ورأت وفود أخرى أن يكون أعضاء هيئة حقوق الإنسان الجديدة أول من يخضع لاستعراض الأقران.
    In the view of OIC, such violations should therefore be a focus of the new human rights body. UN ولذلك رأت المنظمة أن هذه الانتهاكات ينبغي أن تكون محط تركيز هيئة حقوق الإنسان الجديدة.
    5. The existing human rights body was reconstituted in April 2011. UN 5- أعيد في نيسان/أبريل 2011، تشكيل هيئة حقوق الإنسان التي كانت موجودة.
    The Human Rights Commission, the Kingdom of Saudi Arabia UN هيئة حقوق الإنسان بالمملكة العربية السعودية؛
    The New Zealand Human Rights Commission had also published guidelines on special measures in that regard. UN وأضافت أن هيئة حقوق الإنسان في نيوزيلندا نشرت أيضا في هذا الصدد مبادئ توجيهية بشأن التدابير الخاصة.
    The establishment of the Zambian Human Rights Commission in 1996 has further enhanced the promotion and enjoyment of human rights. UN عمل إنشاء هيئة حقوق الإنسان في زامبيا في عام 1996 على زيادة تعزيز حقوق الإنسان والتمتع بها.
    2. The Human Rights Commission prepared this report in collaboration with all the main governmental and non-governmental stakeholders and issued an information booklet explaining the review mechanism which was widely distributed, especially to those stakeholders. UN 2- وقد أعدت هيئة حقوق الإنسان هذا التقرير بالتعاون مع جميع الجهات الحكومية وغير الحكومية الرئيسة، حيث قامت بإصدار كتيب إرشادي يوضح آلية الاستعراض وتم توزيعه بشكل موسع وخاصة على تلك الجهات.
    On the issue of Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms and the Paris Principles, the Minister noted the paradox that the Human Rights Committee was set up 1991 and has not yet the accreditation by the ICC, while being a pioneer institution in Africa and in the Arab world. UN أمّا بشأن الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية ومبادئ باريس، فقد لاحظ الوزير المفارقة الكامنة في كون هيئة حقوق الإنسان التي أُنشئت في عام 1991 لم تُعتمَد بعد من قِبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مع أنها مؤسسة رائدة في أفريقيا والعالم العربي.
    In addition, the recently adopted Act No. 17,930 of 19 December 2005 (art. 229, paras. A-H) established the Human Rights Directorate within the Ministry of Education and Culture; it is responsible for a broad range of substantive tasks involving the promotion, protection and effective enforcement of human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ القانون الذي اعتمد مؤخرا رقم 17930 بتاريخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2005 (المادة 229، الفقرات ألف - حاء) هيئة حقوق الإنسان ضمن وزارة التعليم والثقافة؛ وهي مسؤولة عن طائفة واسعة من المهام الفنية المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإنفاذها بشكل فعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more