"هيئة فرعية للجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • a subsidiary body of the General Assembly
        
    • a subsidiary organ of the General Assembly
        
    • subsidiary organ of the Assembly
        
    • subsidiary body of the Assembly
        
    • a subsidiary of the General Assembly
        
    • subsidiary body of the General Assembly of
        
    Pakistan will join in creating a new and representative Human Rights Council as a subsidiary body of the General Assembly. UN وباكستان ستشارك في إنشاء مجلس جديد لحقوق الإنسان يقوم على التمثيل العادل ويعمل بصفته هيئة فرعية للجمعية العامة.
    For example, the draft resolution before us would replace the Commission with a Council, elevating its institutional standing to a subsidiary body of the General Assembly. UN فعلى سبيل المثال، يقيم المشروع مجلسا في مكان اللجنة، الأمر الذي سيرفع مركزها المؤسسي إلى هيئة فرعية للجمعية العامة.
    Fifth, the European Union recognizes the enhanced status of the Council as a subsidiary body of the General Assembly. UN خامسا، يعترف الاتحاد الأوروبي بالمركز الزائد الأهمية للمجلس بوصفه هيئة فرعية للجمعية العامة.
    The Fund has reiterated that it is not a department or office within the United Nations Secretariat, but rather a subsidiary organ of the General Assembly. UN وقد كرّر الصندوق أنه ليس إدارة أو مكتبا داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة، بل هو هيئة فرعية للجمعية العامة.
    Members will also recall that at the 72nd plenary meeting of its sixtieth session, held on 15 March 2006, the General Assembly adopted resolution 60/251, by which it established the Human Rights Council as a subsidiary organ of the General Assembly. UN ويذكر الأعضاء أيضا أن الجمعية العامة، في جلستها العامة 72 من دورتها الستين، المعقودة في 15 آذار/ مارس 2006، اتخذت القرار 60/251، الذي أنشئ بموجبه مجلس حقوق الإنسان بوصفه هيئة فرعية للجمعية العامة.
    I am writing in connection with the provisions of section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243 of 18 December 1985, according to which no subsidiary organ of the Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by it. UN أكتب إليكم بخصوص أحكام الفقرة ٧ مـن الجـزء اﻷول مـن قـرار الجمعية العامـة ٤٠/٢٤٣ المـؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٥، التي لا يحق بموجبها ﻷي هيئة فرعية للجمعية العامة أن تعقــد اجتماعــا في مقر اﻷمم المتحدة خلال انعقاد دورة عادية للجمعية مـا لـم تأذن الجمعية لهـا بذلك صراحــة.
    However, we have to recognize that the Commission is a subsidiary body of the General Assembly. UN ولكن يتعين علينا أن نتذكر أن الهيئة هيئة فرعية للجمعية العامة.
    His delegation supported the proposal to change the status of the Preparatory Committee to a subsidiary body of the General Assembly. UN وقال إن وفده يؤيد اقتراح تغيير مركز اللجنة التحضيرية لكي تصبح هيئة فرعية للجمعية العامة.
    The Agency was a subsidiary body of the General Assembly, of which Israel was a member despite the fact that it had repeatedly disqualified itself from that privilege owing to its blatant contempt of the Assembly and violation of countless resolutions. UN وأضافت أن الوكالة هيئة فرعية للجمعية العامة التي تنتمي إسرائيل إلى عضويتها، رغم أنها تُفقد نفسها باستمرار أهلية هذا الامتياز بسبب ازدراءها الصارخ للجمعية العامة وانتهاكها لقرارات لا تحصى ولا تُعد.
    As a subsidiary body of the General Assembly, it had the authority to make recommendations to the Assembly, including on the interpretation of the Charter and proposed amendments thereto. UN فاللجنة هيئة فرعية للجمعية العامة ولها سلطة التقدم إليها بتوصيات بما في ذلك فيما يخص تفسير الميثاق والتعديلات المقترح إدخالها عليه.
    Today's resolution expresses the collective desire of virtually the entire membership that the Human Rights Council, being an important body dealing with human rights issues, should have the status of a subsidiary body of the General Assembly. UN ويعبر قرار اليوم عن الرغبة الجماعية لجميع الأعضاء تقريبا في ضرورة أن يحظى مجلس حقوق الإنسان، بوصفه هيئة هامة تتعامل مع قضايا حقوق الإنسان، بمركز هيئة فرعية للجمعية العامة.
    In deciding to maintain the Human Rights Council's status as a subsidiary body of the General Assembly and to align its annual cycle with the calendar year, we in fact contributed to improving the functioning of the Council. UN وعندما قررنا الإبقاء على مركز مجلس حقوق الإنسان بوصفه هيئة فرعية للجمعية العامة ومواءمة دورتها السنوية مع السنة التقويمية، فإننا في الحقيقة نسهم في تحسين أداء المجلس.
    It was compelled to submit the proposal because there were legal questions which needed to be addressed, and in its view the matter was within the purview of the Committee, as a subsidiary body of the General Assembly, to consider. UN لذا فإن الوفد مضطر لتقديم المقترح لأن هناك مسائل قانونية تحتاج إلى معالجة، كما أنه يرى أن النظر في المسألة يقع ضمن اختصاص اللجنة، بصفتها هيئة فرعية للجمعية العامة.
    In that connection, UNCTAD was a subsidiary body of the General Assembly, and it drew its mandates as much from the General Assembly and its subsidiary bodies as it did from the quadrennial conferences of UNCTAD. UN وأضاف قائلاً في هذا الصدد إن اﻷونكتاد هيئة فرعية للجمعية العامة وإنه يستمد ولاياته من الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية بقدر ما يستمدها من مؤتمرات اﻷونكتاد التي تُعقد كل أربعة أعوام.
    The community of local authorities and the members of UCLG, in particular, have made use of this rule in participating actively in the deliberations of the Governing Council, which is a subsidiary body of the General Assembly of the United Nations. UN وقد استفاد مجتمع السلطات المحلية وأعضاء منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية، على وجه الخصوص، من هذه القاعدة للمشاركة بنشاط في مداولات مجلس الإدارة وهو هيئة فرعية للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The revised draft rules, annexed to the present note, have been prepared taking into account that discussion and the decision of the General Assembly, in its resolution 48/186, that the Preparatory Committee for the Conference should become a subsidiary body of the General Assembly. UN وقد تم إعداد النظام الداخلي المنقح المرفق بهذه المذكرة مع مراعاة ما دار في هذه المناقشة وما قررته الجمعية العامة في قرارها ٨٤/٦٨١ من وجوب أن تصبح اللجنة التحضيرية للمؤتمر هيئة فرعية للجمعية العامة.
    19. Mr. ABRASZEWSKI (Joint Inspection Unit) said that, in accordance with its Statute, the Joint Inspection Unit was a subsidiary organ of the General Assembly and of the legislative bodies of other participating organizations. UN ١٩ - السيد أبرازويسكي )وحدة التفتيش المشتركة(: قال إن وحدة التفتيش المشتركة هي، وفقا لنظامها اﻷساسي، هيئة فرعية للجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة اﻷخرى.
    27.28 The Joint Inspection Unit, created on an experimental basis in 1968, was established, with effect from 1 January 1978, as a subsidiary organ of the General Assembly and of the legislative organs of other participating organizations in accordance with the statute contained in the annex to General Assembly resolution 31/192 of 22 December 1976. UN ٢٧-٢٨ شكلت وحدة التفتيش المشتركة في عام ١٩٦٨ على أساس تجريبي. واعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٧٨، تم انشاؤها بوصفها هيئة فرعية للجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة اﻷخرى وفقا للنظام اﻷساسي الوارد في مرفق قرار الجمعية العامة ٣١/١٩٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٦.
    27.28 The Joint Inspection Unit, created on an experimental basis in 1968, was established, with effect from 1 January 1978, as a subsidiary organ of the General Assembly and of the legislative organs of other participating organizations in accordance with the statute contained in the annex to General Assembly resolution 31/192 of 22 December 1976. UN ٢٧-٢٨ شكلت وحدة التفتيش المشتركة في عام ١٩٦٨ على أساس تجريبي. واعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٧٨، تم انشاؤها بوصفها هيئة فرعية للجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة اﻷخرى وفقا للنظام اﻷساسي الوارد في مرفق قرار الجمعية العامة ٣١/١٩٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٦.
    In paragraph 15 of its resolution 47/202 A, the General Assembly demanded that all subsidiary organs of the Assembly comply with the provisions of section I, paragraph 7, of its resolution 40/243, in which it had decided that no subsidiary organ of the Assembly would meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN طالبت الجمعية العامة، في الفقرة 15 من قرارها 47/202 ألف، جميع الأجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة بالامتثال لأحكام الفقرة 7 من الفرع الأول من قرارها 40/243، الذي كانت قد قررت بموجبه ألا تعقد أية هيئة فرعية للجمعية العامة اجتماعات في مقر الأمم المتحدة خلال الدورة العادية للجمعية العامة، إلا بإذن صريح منها.
    Given the new status of this body as a subsidiary body of the Assembly, reporting through the Council, its work will no longer be covered by the consolidated report, which focuses on the functional commissions. UN ونظرا للوضع الجديد لهذه الهيئة، بوصفها هيئة فرعية للجمعية العامة ترفع تقاريرها من خلال المجلس، فلن يجري بعد الآن تناول عملها في التقارير الموحدة التي تركز على اللجان الفنية.
    In responding to the request of the INCD, the Executive Director has noted that the COP has an independent legal character and is not a subsidiary of the General Assembly or of any other body. UN لاحظت المديرة التنفيذية في ردها على طلب لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن لمؤتمر اﻷطراف شخصية قانونية مستقلة، وأنه ليس هيئة فرعية للجمعية العامة أو ﻷي جهاز آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more