"هيئة فنية" - Translation from Arabic to English

    • a technical body
        
    • a functional
        
    • functional body
        
    However, there are limits to what the Commission, being a technical body that meets only once a year, can accomplish. UN إلا أنه توجد حدود لما يمكن أن تنجزه اللجنة، بصفتها هيئة فنية تلتقي مرة واحدة فقط في السنة.
    The work of the Committee, which was a technical body, would have been greatly facilitated if the Secretary-General had provided sufficient information. UN ولو أن اﻷمين العام قدم معلومات كافية، لسهﱠل عمل اللجنة كثيرا إذ أنها هيئة فنية.
    Lastly, he stressed that the Fifth Committee was a technical body and, as such, should not concern itself with political issues carried over from other Main Committees. UN وختم قوله بالتشديد على أن اللجنة الخامسة هي هيئة فنية وينبغي تبعا لذلك ألا تشغل نفسها بقضايا سياسية ترحّل إليها من اللجان الرئيسية الأخرى.
    The United Nations was not a technical body and should rely on the work performed by bodies such as the International Monetary Fund. UN والأمم المتحدة ليست هيئة فنية ويتعين عليها أن تعتمد على العمل الذي تقوم به هيئات مثل صندوق النقد الدولي.
    16.25 The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice is a functional body of the Economic and Social Council. UN 16-25 لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية هي هيئة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Some members considered that the process was essentially political and questioned whether the Committee, as a technical body, should be involved. UN ورأت بعض الوفود أن العملية سياسية أساسا وشككت في ملاءمة تدخل اللجنة بوصفها هيئة فنية.
    Some members considered that the process was essentially political and questioned whether the Committee, as a technical body, should be involved. UN ورأت بعض الوفود أن العملية سياسية أساسا وشككت في ملاءمة تدخل اللجنة بوصفها هيئة فنية.
    Section 9 establishes a Finance Committee within the Authority which is essentially a technical body charged with the responsibility of overseeing the financial implications of the decisions of the Authority. UN الفرع ٩ ينشئ لجنة مالية داخل السلطة، تكون أساسا هيئة فنية مكلفة بمسؤولية اﻹشراف على اﻵثار المالية لقرارات السلطة.
    Since 1997, pursuant to Act No. 42, the National Directorate for Older Persons, a technical body responsible for taking care of older persons, has been part of the Ministry of Youth, Women, Children and the Family. UN ابتداء من عام 1997، أصبح هيكل وزارة الشباب والمرأة والطفل والأسرة يضم، امتثالا للقانون رقم 42، الإدارة الوطنية لشؤون الكبار والمسنين، وهي هيئة فنية مسؤولة عن رعاية كبار السن.
    It is clear that the intent of the Convention and the 1994 Agreement is that the Legal and Technical Commission is a technical body that should not be required to make qualitative decisions between one applicant and another. UN ومن الواضح أن مقصد الاتفاقية واتفاق 1994 هو أن اللجنة القانونية والتقنية هي هيئة فنية ولا ينبغي أن يطلب منها إصدار أحكام كيفية بين أحد مقدمي الطلبات ومقدم آخر.
    It will be recalled that extensive efforts to integrate NEPAD into the structures and processes of the AU finally culminated in the decision of the fourteenth AU summit, held in Addis Ababa, Ethiopia, to formally establish the NEPAD Planning and Coordinating Agency as a technical body of the African Union. UN وجدير بالذكر أن الجهود الكبيرة لدمج الشراكة في هياكل الاتحاد الأفريقي وعملياتها بلغت ذروتها أخيرا في القرار الرابع لقمة الوحدة الأفريقية التي انعقدت في أديس أبابا بإثيوبيا وذلك بإنشاء هيئة التخطيط والتنسيق التابعة لبرنامج الشركة بوصفها هيئة فنية تابعة للاتحاد الأفريقي.
    24. The Committee for Programme and Coordination was a technical body established to provide advice on programme coordination, monitoring, evaluation and implementation. UN 24 - واسترسلت قائلة إن لجنة البرنامج والتنسيق هيئة فنية أُنشئت لإسداء المشورة بشأن تنسيق البرامج ورصدها وتقييمها وتنفيذها.
    174. The representative of CCISUA noted that the Commission was a technical body whose main function was to review, set and assure compliance with methodologies on a variety of issues. UN 174 - ذكر ممثل لجنة التنسيق أن لجنة الخدمة المدنية الدولية هي هيئة فنية تتمثل وظيفتها الرئيسية في استعراض وتحديد وضمان الامتثال للمنهجيات بشأن مجموعة من القضايا المختلفة.
    In addition, ECA will strengthen its collaboration with the NEPAD Planning and Coordinating Agency as a technical body of the African Union to strengthen its capacity to implement its programmes within the context of the ten-year capacity-building programme for the African Union. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعزز اللجنة سبل تعاونها مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة بصفتها هيئة فنية تابعة للاتحاد الأفريقي لتعزيز قدرتها على تنفيذ برامجها ضمن برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    In addition, ECA will strengthen its collaboration with the NEPAD Planning and Coordinating Agency as a technical body of the African Union to strengthen its capacity to implement its programmes within the context of the ten-year capacity-building programme for the African Union. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعزز اللجنة سبل تعاونها مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة بصفتها هيئة فنية تابعة للاتحاد الأفريقي لتعزيز قدرتها على تنفيذ برامجها ضمن برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    In addition, ECA will strengthen its collaboration with the NEPAD Planning and Coordinating Agency, as a technical body of the African Union, to strengthen its capacity to implement its programmes within the context of the Ten-Year Capacity-Building Programme for the African Union. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعزز اللجنة سبل تعاونها مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة بصفتها هيئة فنية من هيئات الاتحاد الأفريقي لتعزيز قدرتها على تنفيذ برامجها في سياق برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    In addition, ECA will strengthen its collaboration with the NEPAD Planning and Coordinating Agency, as a technical body of the African Union, to strengthen its capacity to implement its programmes within the context of the Ten-Year Capacity Building Programme for the African Union. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعزز اللجنة سُبُل تعاونها مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة بصفتها هيئة فنية تابعة للاتحاد الأفريقي لتعزيز قدرتها على تنفيذ برامجها في سياق برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    64. Mr. Torres Lépori (Argentina) said that his delegation welcomed the Committee's approval of the measure recommended by the United Nations Joint Staff Pension Board, a technical body with trustworthy experience and know-how. UN 64 - السيد توريس ليبوري (الأرجنتين): قال إن وفد بلده يرحب بموافقة اللجنة على التدبير الذي أوصى به المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وهو هيئة فنية تتمتع بخبرات ومعارف تستحق الثقة.
    In conducting this exercise, the Zangger Committee wishes to underline that (a) the outreach programme reflects the fact that the Committee is a technical body with a remit to interpret article III, paragraph 2 of the Treaty and as such outreach will not be a political dialogue; (b) the programme is restricted to States parties to the Treaty; and (c) the programme is informal. UN (أ) برنامج توسيع نطاق الاتصال يعكس واقع أن لجنة زانغر هيئة فنية مهمتها الاضطلاع بتفسير الفقرة الثانية من المادة الثالثة من المعاهدة وعلى ذلك فإن توسيع نطاق الاتصال بهذا الشكل لن يكون حوارا سياسيا. (ب) وأن البرنامج يقتصر على الدول الأطراف في المعاهدة. (ج) وأن البرنامج ذو صبغة غير رسمية.
    Provision of technical assistance to the Conseil supérieur du pouvoir judiciaire, including through capacity-building, on its functioning and activities as a control and disciplinary body, including the certification of the existing magistrates and a functional judicial inspectorate UN تقديم المساعدة التقنية إلى المجلس الأعلى للسلطة القضائية، بما في ذلك من خلال بناء القدرات، في عمله وأنشطته كهيئة رقابية وتأديبية، بما في ذلك إقرار القضاة الحاليين وإقرار هيئة فنية للتفتيش القضائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more