Most of the loans were granted by bank consortiums in the form of syndicated loans for terms of up to eight years, often three to five years, and spreads of 100 to 200 points above base rates. | UN | ومعظم هذه القروض قدمته اتحادات مصارف، على هيئة قروض حلقية، ﻵجال تصل إلى ثماني سنوات، وغالبا ما تراوحت آجالها بين ثلاث سنوات وخمس سنوات، وتراوحت هوامشها بين ٠٠١ و ٠٠٢ نقطة فوق أسعار اﻷساس. |
The Fund has so far provided approximately $1.18 million in loans and $15.65 million in grants in support of indigenous peoples. | UN | وقدم الصندوق حتى الآن 1.18 مليون دولار على هيئة قروض و 15.65 مليون دولار على هيئة منح لدعم الشعوب الأصلية. |
Most of this assistance takes the form of loans and equity investments. | UN | وتقدم معظم هذه المساعدة على هيئة قروض أو استثمار في رأس المال. |
Twenty percent of the aid were loans; 80 percent grants. | Open Subtitles | عشرون في المئة من المساعدات كان على هيئة قروض وثمانون بالمئة على هيئة منح |
Concessional loans at an interest rate of 7 per cent were also available to farmers in 2011 - 2012. | UN | وتلقى المزارعون كذلك دعماً حكومياً في هيئة قروض ميسرة، بمعدل فائدة قدره 7 في المائة، في الفترة 2011-2012. |
Housing loans office in the Abu Dhabi Emirate | UN | هيئة قروض الإسكان في إمارة أبوظبي |
In 2005, the NAACP supported Congressional action that urged the White House to release $146 million in loans to Haiti that were being held up. | UN | وفي عام 2005، أيدت الجمعية القرار الذي اتخذه الكونغرس وحث فيه البيت الأبيض على الإفراج عن مبلغ 146 مليون دولار على هيئة قروض لهايتي بعد أن كان محتجزا. |
It also plans to offer US$ 4 billion in concessional loans to assist Africa in developing infrastructure and agriculture, and to double grants and technical cooperation. | UN | كما تعتزم تقديم مبلغ 4 بلايين دولار على هيئة قروض تساهلية لمساعدة أفريقيا في تطوير الهياكل الأساسية والزراعة، ومضاعفة ما تقدمه من منح وتعاون تقني. |
Out of the P11.2 billion in loans released to the sector from 1996 to 2003, P2.7 billion has been allocated for women borrowers. | UN | ومن مجموع مبلغ 11.2 بليون بيزوس على هيئة قروض تم الإفراج عنها إلى القطاع في الفترة ما بين 1996 إلى 2003، 2.7 بليون بيزوس خصصت للمقترضات من النساء. |
Of this amount, $284 million comprised International Development Association (IDA) loans, made at highly concessional rates, and $142 million comprised International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) loans, made at rates closer to those prevailing in the market. | UN | ويشمل هذا المبلغ 284 مليون دولار مقدمة على هيئة قروض من المؤسسة الإنمائية الدولية بأسعار فائدة تساهلية للغاية، و 142 مليون دولار على هيئة قروض من البنك الدولي للإنشاء والتعمير بأسعار فائدة أكثر قربا من الأسعار السائدة في السوق. |
In compliance with the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues at its sixth session, the Fund reports that during the course of 2007 it approved a number of projects that specifically targeted indigenous peoples and ethnic minorities for a total amount of $118.3 million in loans and $2.3 million in grants. | UN | وامتثالا للتوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته السادسة، يفيد الصندوق أنه أقر في عام 2007 عددا من المشاريع استهدفت تحديدا الشعوب الأصلية والأقليات العرقية بلغت قيمتها الإجمالية 118.3 مليون دولار على هيئة قروض و 2.3 مليون دولار على هيئة منح. |
The United Arab Emirates contributions to foreign development assistance have exceeded the Monterrey standard of 0.7 per cent of gross national income, most of which is paid in direct assistance to over 100 developing and poor countries in the form of soft loans and condition-free grants in order to enhance the productive capacity of their economies and improve the standard of living of their peoples. | UN | وتفوق نسبة مساهمة الدولة في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية معيار مونتيري البالغ 0.7 في المائة، تقدمها الدولة من خلال مساعدات مباشرة للبلدان النامية والفقيرة في هيئة قروض ميسّرة ومِنَح غير مشروطة لما يقرب 100 دولة من مختلف القارات، لرفع القدرات الإنتاجية لاقتصاداتها وتحسين مستوى معيشة سكانها. |
Indeed, out of a total of $70 billion in long-term loans to developing countries by OECD in recent years, only 5 per cent have been allocated for Africa, of which only 1 per cent was slated for sub-Saharan Africa. | UN | فالواقع أنه لم يخصص لأفريقيا سوى ما نسبته 5 في المائة، منها واحد في المائة فقط خصص لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، من مجموع 70 مليون دولار قدمتها منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي للدول النامية على هيئة قروض طويلة الأجل. |
The Saudi Development Fund had pledged $500 million in preferential loans for projects assisting developing countries and least developed countries to gain access to energy. A further $500 million was being donated to the World Food Programme. | UN | واختتم كلمته بقوله إن الصندوق السعودي للتنمية قد تعهد بتقديم مبلغ 500 مليون دولار على هيئة قروض تفضيلية لمشاريع تهدف إلى مساعدة البلدان النامية وأقل البلدان نموا في الحصول على الطاقة، وسيتم التبرع بمبلغ آخر قدره 500 مليون دولار لبرنامج الأغذية العالمي. |
171. The Housing Loan Corporation Act stipulates that rents must be less than the amount calculated under this Act for rental housing constructed with loans from the Housing Loan Corporation (unilateral peremptory rule). | UN | ١٧١- وينص قانون هيئة تقديم القروض لﻹسكان على أن تكون اﻹيجارات أدنى من المبلغ المحسوب بموجب هذا القانون ﻹيجار مساكن بنيت بقروض من هيئة قروض اﻹسكان )قاعدة قاطعة أحادية(. |
9. The foreign debt of Bosnia and Herzegovina, according to data issued by the National Bank of Bosnia and Herzegovina in 1991, was US$ 2,049 million, of which US$ 1,806 million were medium—term, long—term and short—term loans, while the amount of US$ 244 million were guarantees. | UN | ٩- وطبقاً للبيانات التي أصدرها المصرف الوطني لجمهورية البوسنة والهرسك في ١٩٩١ بلغت الديون الخارجية لجمهورية البوسنة والهرسك ٩٤٠ ٢ مليون دولار أمريكي، منها ٦٠٨ ١ مليون دولار أمريكي على هيئة قروض متوسطة اﻷجل وطويلة اﻷجل وقصيرة اﻷجل، بينما كانت ٤٤٢ مليون دولار أمريكي على هيئة ضمانات. |
Although a total of $55 million in loans from closed peacekeeping missions was available to maintain the operations of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), of the $141 million in contributions payable as of 1 January 2005, $132 million was outstanding. | UN | وعلى الرغم من أن مبلغا إجماليا قدره 55 مليون دولار توفر في هيئة قروض من بعثات حفظ سلام المغلقة للإنفاق على عمليات بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، لم يتم دفع سوى 132 مليون دولارا من المبلغ الإجمالي للاشتراكات واجبة الدفع بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2005 وقدره 141 مليون دولار. |
They mobilized Rs.1,390.13 crores (a unit in the Indian numbering system equal to 10 million) as thrift and disbursed Rs.3,958.43 crores as loans to members. | UN | وقد قاموا بتعبئة 390.13 1 كرور (وحدة في النظام الرقمي الهندي تساوي 10 ملايين) من المدخرات وبصرف 958.43 3 كرور على هيئة قروض للأعضاء. |
The low-interest-rate environment has also caused lenders to take extra risks in order to sustain profits. Banks and other lenders are extending credit to lower-quality borrowers, to borrowers with large quantities of existing debt, and as loans with fewer conditions on borrowers (so-called “covenant-lite loans”). | News-Commentary | كما تسببت بيئة أسعار الفائدة المنخفضة في دفع المقرضين إلى خوض المزيد من المجازفات من أجل الحفاظ على الأرباح. وتقدم البنوك وغيرها من المقرضين الائتمان لمقترضين أقل جودة، ومقترضين مثقلين بكميات ضخمة من الديون القائمة، وفي هيئة قروض أيسر شروطاً للمقترضين (ما يسمى "قروض التعاهد الخفيفة"). |
31. During its 1991 financial year, Japan extended 3.66 billion yen in ODA loans to Botswana for the financing of the Trans-Kalahari Road Construction Project of SADC, considering that it would contribute to the improvement of infrastructure in the SADCC region. | UN | ٣١ - وقدمت اليابان، خلال السنة المالية ١٩٩١، مبلغا قدره ٦٦,٣ بليون ينا على هيئة قروض مساعدة إنمائية رسمية الى بوتسوانا لتمويل مشروع بناء الطريق العابر لمنطقة كالاهاري، وهو مشروع يخص الاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي على اعتبار أن من شأن هذه القروض أن تساعد على تحسين الهياكل اﻷساسية في منطقة مؤتمر التنسيق الانمائي للجنوب الافريقي. |