His country also supported the efforts to establish an ASEAN human rights body. | UN | وذكر أن بلده يؤيد الجهود الرامية إلى إنشاء هيئة لحقوق الإنسان تابعة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
Viet Nam is now working with other countries in the region to establish a human rights body of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). | UN | وتعمل فييت نام الآن مع غيرها من البلدان في المنطقة على إنشاء هيئة لحقوق الإنسان تابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
That includes the realization of an ASEAN human rights body, one of the new organs envisaged in our Charter. | UN | ويتضمن ذلك إنشاء هيئة لحقوق الإنسان تابعة للرابطة، وهي واحدة من الهيئات الجديدة المتوخاة في ميثاقنا. |
Cuba asked for more information on the establishment of a human rights body within ASEAN. | UN | وطلبت كوبا مزيداً من المعلومات بشأن إنشاء هيئة لحقوق الإنسان داخل رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Cuba asked for more information on the establishment of a human rights body within ASEAN. | UN | وطلبت كوبا مزيداً من المعلومات بشأن إنشاء هيئة لحقوق الإنسان داخل رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
We reiterate out belief in the importance of the composition of the Council to its credibility and effectiveness as a human rights body. | UN | ونعرب مجددا عن إيماننا بالأهمية التي يكتسيها تكوين المجلس لمصداقيته وفعاليته باعتباره هيئة لحقوق الإنسان. |
The Charter enshrines strong democratic principles and includes a provision on the establishment of a human rights body as a new organ of ASEAN. | UN | والميثاق يجسد مبادئ ديمقراطية قوية ويشمل نصا يتعلق بإنشاء هيئة لحقوق الإنسان كجهاز جديد للرابطة. |
The Charter enshrines strong democratic principles and includes a provision on the establishment of a human rights body as a new organ of ASEAN. | UN | والميثاق يجسد مبادئ ديمقراطية قوية ويشمل نصا يتعلق بإنشاء هيئة لحقوق الإنسان كجهاز جديد للرابطة. |
It inquired about the State's commitment to establish a human rights body. | UN | واستعلمت عن التزام الدولة بإنشاء هيئة لحقوق الإنسان. |
It is cooperating with other United Nations Member States, civil society representatives and special procedures in order to make the Human Rights Council an effective, efficient and credible human rights body. | UN | وتتعاون مع غيرها من الدول الأعضاء بالأمم المتحدة ومع ممثلي المجتمع المدني والإجراءات الخاصة بما يجعل من المجلس هيئة لحقوق الإنسان تؤدي دورها بفعالية وكفاءة ومصداقية. |
The new Charter incorporates positive commitments to the international human rights framework and commits the Association to the development of an ASEAN human rights body. | UN | ويتضمن ميثاق الرابطة الجديد التزامات قاطعة بالإطار الدولي لحقوق الإنسان وينص على التزام الرابطة بإنشاء هيئة لحقوق الإنسان تابعة لها. |
Specifically, Article 14 has called for the establishment of an ASEAN human rights body, in which Brunei Darussalam has participated actively in drafting the Terms of Reference for such body. | UN | وتدعو الفقرة 14 منه تحديداً إلى إنشاء هيئة لحقوق الإنسان تابعة للرابطة، وقد شاركت بروني دار السلام بنشاط في صياغة اختصاصات هذه الهيئة. |
It is cooperating with other United Nations Member States, civil society representatives and special procedures in order to make the Human Rights Council an effective, efficient and credible human rights body. | UN | وتتعاون مع غيرها من الدول الأعضاء بالأمم المتحدة ومع ممثلي المجتمع المدني والإجراءات الخاصة بما يجعل من المجلس هيئة لحقوق الإنسان تؤدي دورها على نحو من الفعالية والكفاءة والمصداقية. |
At this point, I would also like to confirm the commitment of Hungary, as a newly elected member of the Human Rights Council, to play an active role in the most important human rights body of the United Nations. | UN | وفي هذا الوقت، أود أن أؤكد التزام هنغاريا، بوصفها عضوا جديدا منتخبا في مجلس حقوق الإنسان، بأداء دور نشط في أهم هيئة لحقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
57. As chair of ASEAN for 2008-2009, Thailand is committed to the establishment of an ASEAN human rights body. | UN | 57 - تلتزم تايلند، بوصفها رئيسة رابطة أمم جنوب شرق آسيا للفترة 2008-2009، بإنشاء هيئة لحقوق الإنسان تابعة للرابطة. |
It is encouraging that the first session of the Human Rights Council was successfully held in Geneva in June and that the Council is now working in full swing to quickly become an effectively functioning human rights body. | UN | ومن المشجع أن تنعقد الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان بنجاح في جنيف في حزيران/يونيه وأن يمضي أداء المجلس لعمله الآن على قدم وساق لكي يصبح هيئة لحقوق الإنسان تعمل بفعالية في غضون فترة وجيزة. |
A. Trade reforms 42. In a presentation at the expert consultation a participant noted that WTO was not a human rights body and had its own mission and objectives. | UN | 42 - في عرض قدِّم خلال مشاورة الخبراء، أشار أحد المشاركين إلى أن منظمة التجارة العالمية ليست هيئة لحقوق الإنسان ولها رسالتها وأهدافها الخاصة بها. |
It is the view of Azerbaijan that its membership in the Council since 2006 until now, which coincided with the Council's institutional building process, calls for continuation of the country's close participation in its work in order to further contribute to the development of a credible, efficient and vibrant human rights body. | UN | وترى أذربيجان أن عضويتها في المجلس منذ 2006 إلى الآن، التي تزامنت مع عملية المجلس للبناء المؤسسي، تتطلب مواصلة مشاركتها الوثيقة في عمل المجلس من أجل زيادة الإسهام في إرساء هيئة لحقوق الإنسان ذات مصداقية وفعالة ونابضة بالحياة. |
The Charter now provides for the establishment of an ASEAN human rights body, a positive milestone towards fulfilling ASEAN and its Member States' commitment to adhere to the principles of respect for fundamental freedoms and the promotion and protection of human rights. | UN | وينصّ الميثاق الآن على إنشاء هيئة لحقوق الإنسان تابعة للرابطة، وهي خطوة إيجابية تمثل علامة فارقة في اتجاه الوفاء بالتزام الرابطة ودولها الأعضاء بالتقيد بمبادئ احترام الحريات الأساسية وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Most significantly, the Charter now provides for the establishment of an ASEAN human rights body, a positive milestone towards fulfilling ASEAN and its Member States' commitment to adhere to the principles of respect for fundamental freedoms and the promotion and protection of human rights. | UN | وبالأخص، ينص الميثاق حالياً على إنشاء هيئة لحقوق الإنسان تابعة للرابطة، الأمر الذي يمثل مَعلَماً إيجابياً نحو الوفاء بالتزام الرابطة والدول الأعضاء بها بالالتزام بالمبادئ المتعلقة بالحريات الأساسية وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |