"هيئة معينة" - Translation from Arabic to English

    • a given organ
        
    • a particular body
        
    • given body
        
    • an appointed body
        
    • a body designated
        
    • a designated body
        
    • a specific body
        
    • any particular body
        
    • designated authority
        
    It might not always be clear, however, whether a given organ had the indisputable power to accept or object to a reservation. UN ولكن، قد لا يكون من الواضح في كل الأحيان ما إذا كانت هيئة معينة تملك سلطة لا جدال فيها لقبول أي تحفظ أو رفضه.
    A Number of meetings programmed by a given organ at a scheduled session UN ألف عدد الاجتماعات التي تدرجها هيئة معينة في الخطة خلال دورة مقررة
    A Number of meetings programmed by a given organ at a scheduled session UN ألف عدد الاجتماعات التي تدرجها هيئة معينة في الخطة خلال دورة مقررة
    32. The majority of studies to date have examined reservations to human rights treaties either as part of the general issue of reservations to treaties or else from the standpoint of a particular body monitoring a particular treaty. UN 32- وأغلبية الدراسات التي أجريت حتى الآن بحثت التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان إما كجزء من المسألة العامة للتحفظات على المعاهدات أو من وجهة نظر هيئة معينة ترصد معاهدة معينة.
    Enlarging the membership of any given body was a matter to be dealt with by the General Assembly. UN فزيادة أعضاء أي هيئة معينة مسألة ينبغي أن تعالجها الجمعية العامة.
    The Government should also ensure that the system of advancement within the judiciary allowed women to achieve parity or a majority on the Supreme Court, which was also an appointed body. UN وينبغي أيضا أن تكفل الحكومة أن يفسح نظام النهوض بمستوى المرأة في الهيئة القضائية المجال أمامها لتحقيق التكافؤ بين الجنسين أو لتمثيلها بأغلبية في المحكمة العليا، التي هي أيضا هيئة معينة.
    The Group of Three met every two years as a body designated by the Chairman of the Commission on Human Rights from among States that were at the same time both members of that Commission and parties to the International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid. UN وكانت مجموعة الثلاثة تجتمع كل سنتين بوصفها هيئة معينة من قبل رئيس لجنة حقوق الانسان من بين الدول التي كانت في نفس الوقت أعضاء في تلك اللجنة وأطرافا في الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها.
    At present Finland does not have a designated body responsible for planning information activities and education in non-discrimination issues, organising the education or monitoring this kind of activity. UN فليس لدى فنلندا حاليا هيئة معينة مسؤولة عن تخطيط أنشطة التوعية والتثقيف بشأن مسائل عدم التمييز وتنظيم أنشطة التثقيف أو رصد هذا النوع من الأنشطة.
    A Number of meetings programmed by a given organ at a scheduled session; UN عدد الاجتماعات التي تدرجها هيئة معينة في الخطة خلال دورة مقررة؛
    A The number of meetings planned by a given organ in a scheduled session, not including any additional meetings; UN ألف - عدد الجلسات المخطط لها من جانب هيئة معينة في دورة مقررة، وهو لا يشمل أي جلسات إضافية؛
    A Number of meetings programmed by a given organ at a scheduled session UN ألف - عدد الاجتماعات التي تدرجها هيئة معينة في الخطة خلال دورة مقررة
    A Number of meetings programmed by a given organ at a scheduled session UN ألف - عدد الاجتماعات التي تدرجها هيئة معينة في الخطة خلال دورة مقررة
    A Number of meetings planned by a given organ at a scheduled session; UN ألف - عدد الجلسات التي تخطط لها هيئة معينة في دورة مقررة؛
    A Number of meetings planned by a given organ at a scheduled session; UN ألف - عدد الجلسات التي تخطط لها هيئة معينة في دورة مقررة؛
    A Number of meetings planned by a given organ at a scheduled session; UN ألف - عدد الجلسات التي تخطط لها هيئة معينة في دورة مقررة؛
    A Number of meetings planned by a given organ at a scheduled session; UN ألف - عدد الجلسات التي تخطط لها هيئة معينة في دورة مقررة؛
    A Number of meetings planned by a given organ at a scheduled session; UN ألف - عدد الجلسات التي تخطط لها هيئة معينة في دورة مقررة؛
    unless it acted in bad faith, a State that was concerned to observe the law should certainly take some action to deal with an inadmissible reservation, whether or not it had been found inadmissible by a particular body. UN وظل المقرر الخاص على رأيه بأن الدولة الحريصة على احترام القانون يجب بالقطع أن تفعل " شيئاً " حيال التحفظ غير المقبول، إلا إذا كانت سيئة النية، سواء كانت هيئة معينة هي التي استنتجت عدم المقبولية أم لم يحدث ذلك.
    Meetings should not be used for abstract discussions about the potential importance of the work of any given body. UN فلا ينبغي أن تستخدم الاجتماعات لمناقشات مجردة بشأن اﻷهمية المحتملة لعمل أية هيئة معينة.
    18. It is important to note that Tribunal rule 104 provides: " All sentences of imprisonment shall be supervised by the Tribunal or a body designated by it " .15 As Judge May noted recently, a formal connection between the Tribunal and the ICC may be appropriate " in relation to the enforcement of the sentences handed down by the Tribunal. UN 18 - ومن المهم ملاحظة أن القاعدة 104 من قواعد محكمة يوغوسلافيا السابقة تنص على أن " تتولى المحكمة أو هيئة معينة من قِبلها الإشراف على جميع أحكام السجن " () ووفقا لما ذكره القاضي ماي مؤخرا، فإنه قد يكون من المناسب إقامة صلة رسمية بين محكمة يوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية " فيما يتعلق بتنفيذ الأحكام الصادرة عن محكمة يوغوسلافيا السابقة " .
    Some countries do not have a designated body reporting statistics on FDI and TNC activities. UN وهناك بلدان ليست لديها هيئة معينة للإبلاغ عن إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    19. Although children separated from parents in the chaos of conflict within their national borders face the same risks as refugee children, they do not benefit from a specific body of international law for their protection. UN ١٩ - وبالرغم من أن اﻷطفال الذين انفصلوا عن أبويهم في خضم النزاع الحاصل ضمن حدودهم الوطنية يواجهون اﻷخطار ذاتها التي يواجهها اﻷطفال اللاجئون، فإنهم لا يستفيدون من أي هيئة معينة معنية بتطبيق القانون الدولي من أجل حمايتهم.
    She wondered whether there was any particular body with responsibility for gender equality in the national parliament, and if not, whether there were any plans to set up such a parliamentary structure. UN وسألت إذا كانت هناك أية هيئة معينة مسؤولة عن المساواة بين الجنسين في البرلمان الوطني، وإذا لم يكن الأمر كذلك، فهل هناك أية خطط لإنشاء مثل هذه الهيئة البرلمانية؟
    A proposal to include a reference to approval by a " designated authority " for the use of criteria listed in subparagraph (d) did not receive sufficient support. UN ولم يحظ اقتراح بايراد اشارة لموافقة " هيئة معينة " لاستخدام المعايير المدرجــة في الفقــرة الفرعية )د( بتأييد كاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more