"هيئة ملائمة" - Translation from Arabic to English

    • an appropriate body
        
    Children should, inter alia, be given the opportunity to participate in proceedings affecting them, either directly or through a representative or an appropriate body, benefit from legal counselling and enjoy due process of law. UN كما يتعيﱠن أن تتاح لﻷطفال أمور من بينها فرصة الاشتراك في اﻹجراءات الخاصة بهم إما بطريق مباشر أو بواسطة ممثل أو هيئة ملائمة والاستفادة من المشورة القانونية والتمتع بالضمانات اﻹجرائية القانونية.
    In addition, paragraph 2 establishes that children shall be provided the right to be heard in any judicial or administrative proceedings affecting them, either directly, or through a representative or an appropriate body. UN وعلاوة على ذلك، تنص الفقرة 2 على أن تتاح للطفل فرصة الاستماع إليه في أي إجراءات قضائية وإدارية تمسه، إما مباشرة أو عن طريق ممثل أو هيئة ملائمة.
    It is equally obvious that the child has the right to be heard directly and not only through a representative or an appropriate body if it is in her/his best interests. UN كما أن من البديهي أن من حق الطفل أن يستمع إليه مباشرة وليس فقط بواسطة ممثل أو هيئة ملائمة إذا كان ذلك يتفق مع مصالحه الفضلى.
    It is equally obvious that the child has the right to be heard directly and not only through a representative or an appropriate body if it is in her/his best interests. UN ومن الواضح بالقدر نفسه أن من حق الطفل أن يستمع إليه مباشرة وليس فقط بواسطة ممثل أو هيئة ملائمة إذا كان ذلك يتفق مع مصالحه الفضلى.
    It is equally obvious that the child has the right to be heard directly and not only through a representative or an appropriate body if it is in her/his best interests. UN ومن الواضح بالقدر نفسه أن من حق الطفل أن يستمع إليه مباشرة وليس فقط بواسطة ممثل أو هيئة ملائمة إذا كان ذلك يتفق مع مصالحه الفضلى.
    It is equally obvious that the child has the right to be heard directly and not only through a representative or an appropriate body if it is in her/his best interests. UN كما أن من البديهي أن من حق الطفل أن يستمع إليه مباشرة وليس فقط بواسطة ممثل أو هيئة ملائمة إذا كان ذلك يتفق مع مصالحه الفضلى.
    It is equally obvious that the child has the right to be heard directly and not only through a representative or an appropriate body if it is in her/his best interests. UN كما أن من البديهي أن من حق الطفل أن يستمع إليه مباشرة وليس فقط بواسطة ممثل أو هيئة ملائمة إذا كان ذلك يتفق مع مصالحه الفضلى.
    The view was also expressed that the Special Committee was an appropriate body to undertake work on the issues dealt with in the proposal, particularly since many of them were of an entirely legal nature. UN كما أعرب عن رأي مفاده أن اللجنة الخاصة هيئة ملائمة لتناول القضايا المطروحة في الاقتراح، لا سيما وأن معظمها يتسم بطبيعة قانونية صرفة.
    (ii) " Either directly, or through a representative or an appropriate body " 35 - 37 12 UN `2` " إما مباشرة أو من خلال ممثل أو هيئة ملائمة "
    (ii) " Either directly, or through a representative or an appropriate body " 35 - 37 59 UN ' 2 ' " إما مباشرة أو من خلال ممثل أو هيئة ملائمة " 35-37 74
    (ii) " Either directly, or through a representative or an appropriate body " UN ' 2 ' " إما مباشرة أو من خلال ممثل أو هيئة ملائمة "
    Finally, article 12 of the Convention on the Rights of the Child contains the right to be provided the opportunity to be heard in any judicial and administrative proceedings affecting the child, either directly, or through a representative or an appropriate body. UN وفي الختام، تنص المادة 12 من اتفاقية حقوق الطفل، على حق الطفل في أن تتاح له فرصة الاستماع إليه في أي إجراءات قضائية وإدارية تمس الطفل، إما مباشرة، أو من خلال ممثل أو هيئة ملائمة.
    Establish an appropriate body composed of Member States to assist the General Assembly in overseeing the management of these funds, which would, inter alia: UN (ب) إنشاء هيئة ملائمة تتكون من الدول الأعضاء لتساعد الجمعية العامة في الإشراف على إدارة هذه الصناديق، وهو ما يشمل ما يلي:
    Establish an appropriate body composed of Member States to assist the General Assembly in overseeing the management of these funds, which would, inter alia: UN (ب) إنشاء هيئة ملائمة تتكون من الدول الأعضاء لتساعد الجمعية العامة في الإشراف على إدارة هذه الصناديق، وهو ما يشمل ما يلي:
    12. The Committee urges the State party to reinstate its National Child Rights Committee or establish an appropriate body at a high interministerial level with a clear mandate and sufficient authority to coordinate all activities related to the implementation of the Convention at cross-sectoral, national, regional and local levels. UN 12- تحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة عمل اللجنة الوطنية لحقوق الطفل أو إنشاء هيئة ملائمة مشتركة بين الوزارات على مستوى عالٍ وإناطتها بولاية واضحة وسلطة كافية لتنسيق كل الأنشطة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية على مستويات شاملة لعدة قطاعات وطنية وإقليمية ومحلية.
    19. In weighing the options for an appropriate body to conduct the assessment as indicated above, the Committee noted the intention of the General Assembly that the assessment should be conducted within existing resources, which precludes the option of an external body. UN 19 - وعند الموازنة بين الخيارات المتعلقة بإنشاء هيئة ملائمة لإجراء التقييم على النحو الوارد أعلاه، أحاطت اللجنة علما باعتزام الجمعية العامة إجراء التقييم في حدود الموارد القائمة، وهو ما يستبعد خيار الهيئة الخارجية.
    [A verification determination [of the project design document or of any reported reductions in anthropogenic emissions by sources [or anthropogenic enhancements of removals by sinks] shall be deemed final [30] days after the date on which it is made public, unless the Party [hosting] [involved in] the project or [x] other Parties request a review by [an appropriate body]. UN 123- يعّد [قرار التحقق [من وثيقة تصميم المشروع أو من أي تخفيضات مبلّغ عنها في الإنبعاثات الإصطناعية حسب المصدر [او زيادة إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع] نهائياً بعد [30] يوماً من التاريخ الذي أعلن فيه، ما لم يطلب الطرف [المضيف] للمشروع [المشترك في] المشروع أو [س] من الأطراف الأخرى إستعراضاً [من قبل هيئة ملائمة].
    151. The view was also expressed that the Special Committee on the Charter, not being a legal committee per se, was not an appropriate body to deal with legal aspects of peacekeeping since issues of a legal nature had to be submitted to the Sixth Committee of the General Assembly. UN 151 - وأعرب أيضا عن وجهة نظر مفادها أنه نظرا لأن اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق ليست لجنة قانونية في حد ذاتها، فهي ليست هيئة ملائمة لأن تتناول الجوانب القانونية لحفظ السلام، ذلك أن المسائل ذات الطبيعة القانونية ينبغي أن تقدم إلى اللجنة السادسة (القانونية) التابعة للجمعية العامة.
    The verification of the project design document shall be deemed final [30] days after the date on which its determination is made public, unless the Party [hosting] [involved in] the project or [x] other Parties request a review by [an appropriate body]. If such a review is requested, the [appropriate body] shall review the determination as soon as possible, but no later than [...]. UN 111- يُعد التحقق من وثيقة مشروع التصميم نهائياً بعد إنقضاء [30] يوماً من تاريخ إعلان القرار، ما لم يطلب الفريق [المضيف] [المشترك في] المشروع أو (س) من الأطراف الأخرى إستعراضاً من قبل [هيئة ملائمة]، وإذا طلب إجراء مثل هذا الإستعراض، تستعرض [الهيئة الملائمة] القرار في أقرب وقت ممكن، ولكن دون أن يتجاوز ذلك [...].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more