"هيئة من هيئات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • a United Nations body
        
    • United Nations bodies
        
    • United Nations entities
        
    • a UN body
        
    • organ of the United Nations
        
    • organs of the United Nations
        
    • United Nations organ
        
    • a United Nations entity
        
    • of the body
        
    • United Nations body should
        
    • United Nations body to
        
    In so doing, it must also fully respect the privileges and immunities of UNRWA as a United Nations body. UN وعليها وهي تفعل ذلك أن تحترم على أكمل وجه امتيازات الأونروا وحصاناتها باعتبارها هيئة من هيئات الأمم المتحدة.
    The General Assembly, in previous resolutions, had endorsed the activities of the Institute, a United Nations body whose mandate, though focused on core activities of the Organization, had proved impossible to implement because of inadequate financial support. UN فقد أقرت الجمعية العامة، في مقررات سابقة، أنشطة المعهد وهو هيئة من هيئات الأمم المتحدة. ومع أن ولايته تركز على أنشطة أساسية تضطلع بها المنظمة فقد تعذر تنفيذها بسبب عدم كفاية الدعم المالي.
    The report was prepared with contributions from 27 United Nations bodies. UN وقد أُعِدَ هذا التقرير بمساهمات من 27 هيئة من هيئات الأمم المتحدة.
    As at the end of 2007, only 2 of 31 United Nations entities had achieved gender balance. UN وفي نهاية 2007، لم يكن قد حقق التوازن الجنساني سوى 2 من 31 هيئة من هيئات الأمم المتحدة.
    Given this context, it seems possible that the platform could be either a UN body or non-UN body. UN وفي هذا السياق يبدو من الممكن أن يكون المنبر إما هيئة من هيئات الأمم المتحدة أو هيئة غير تابعة للأمم المتحدة.
    The Movement underscores the need for States Members of the United Nations to fully respect the functions and powers of each principal organ of the United Nations and to maintain the balance among these organs within their respective Charter-based functions and powers. UN وتشدد الحركة على أنه يتعين على الدول الأعضاء بالأمم المتحدة أن تحترم بشكل كامل مهام وصلاحيات كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة الرئيسية، وأن تحافظ على التوازن فيما بين هذه الهيئات في إطار المهام والصلاحيات التي حددها الميثاق لكل منها.
    In this context, it is important that a United Nations body with the mandate to promote and protect human rights of indigenous peoples addresses these issues to ensure a holistic approach. UN وفي هذا السياق، من المهم أن تعالج هذه القضايا هيئة من هيئات الأمم المتحدة لها ولاية تعزيز وحماية حقوق الإنسان المتعلقة بالشعوب الأصلية، وذلك ضمانات لاتباع نهج شامل.
    Delegations wishing to submit documents for consideration by a United Nations body should present them to the Secretary-General or to the secretary of the body concerned. UN ينبغي للوفود التي ترغب في تقديم وثائق لكي تنظر فيها هيئة من هيئات الأمم المتحدة أن توافي بها الأمين العام أو أمين الهيئة المعنية.
    Delegations wishing to submit documents for consideration by a United Nations body should present them to the Secretary-General or to the secretary of the body concerned. UN ينبغي للوفود التي ترغب في تقديم وثائق لكي تنظر فيها هيئة من هيئات الأمم المتحدة أن توافي بها الأمين العام أو أمين الهيئة المعنية.
    Delegations wishing to submit documents for consideration by a United Nations body should present them to the Secretary-General or to the secretary of the body concerned. UN ينبغي للوفود التي ترغب في تقديم وثائق لكي تنظر فيها هيئة من هيئات الأمم المتحدة أن توافي بها الأمين العام أو أمين الهيئة المعنية.
    Delegations wishing to submit documents for consideration by a United Nations body should present them to the Secretary-General or to the secretary of the body concerned. UN ينبغي للوفود التي ترغب في تقديم وثائق لكي تنظر فيها هيئة من هيئات الأمم المتحدة أن توافي بها الأمين العام أو أمين الهيئة المعنية.
    In particular, IMF is not a " United Nations body " as asserted. UN فالصندوق ليس " هيئة من هيئات الأمم المتحدة " كما يُقال.
    Nevertheless, no United Nations bodies are willing to accept Taiwan's aid for Afghanistan and Iraq. UN ومع ذلك، فما من هيئة من هيئات الأمم المتحدة راغبة في قبول إعانة تايوان لأفغانستان والعراق.
    Finally, she asked whether the Government was receiving assistance from any United Nations bodies in its programmes for rural women. UN وأخيراً سألت عما إذا كانت الحكومة تتلقى المساعدة من أي هيئة من هيئات الأمم المتحدة لبرامجها للمرأة في الريف.
    Nevertheless, no United Nations bodies are willing to accept Taiwan's aid for Afghanistan and Iraq. UN ومع ذلك، فما من هيئة من هيئات الأمم المتحدة راغبة في قبول إعانة تايوان لأفغانستان والعراق.
    The United Nations Children's Fund (UNICEF) is also leading the girls' education initiative, a 10-year sustained effort to promote girls' education, involving 13 United Nations entities. UN وكذلك، تقود اليونيسيف مبادرة تعليم الفتيات، وهي عبارة عن جهود مستدامة لمدة تبلغ عشر سنوات تجمع 13 هيئة من هيئات الأمم المتحدة وتهدف إلى تشجيع تعليم الفتيات.
    Established in 2000, it currently has some 220 staff members with expertise in geospatial matters from over 30 United Nations entities. UN وقد أُنشئ هذا الفريق في عام 2000، ويضم حاليا نحو 220 موظفا من ذوي الخبرة في مجال المعلومات الأرضية الفضائية من أكثر من 30 هيئة من هيئات الأمم المتحدة.
    Thirty-one representatives from 25 United Nations entities and partner institutions attended the two-day meeting, which focused on understanding the current evolving operational environment and the need for closer coordination among entities inside and outside the United Nations system. UN وحضر الاجتماع الذي استمر يومين واحد وثلاثون ممثلا من 25 هيئة من هيئات الأمم المتحدة والمؤسسات الشريكة، وركّز على فهم البيئة التشغيلية الحالية المتطورة والحاجة إلى إقامة تنسيق أوثق بين الهيئات القائمة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Given this context, it seems possible that the platform could be either a UN body or non-UN body. UN وفي هذا السياق يبدو من الممكن أن يكون المنبر إما هيئة من هيئات الأمم المتحدة أو هيئة غير تابعة للأمم المتحدة.
    The Court may also be consulted on any legal question by the General Assembly or the Security Council, as well as by any other organ of the United Nations or by the specialized agencies having been so authorized by the General Assembly. UN 8 - كما يجوز للجمعية العامة ومجلس الأمن أن يستشيرا المحكمة بشأن أي مسألة قانونية، ويجوز ذلك أيضا لأي هيئة من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة متى أذنت لها الجمعية العامة بذلك.
    7. Secondly, the Court may also be consulted on any legal question by the General Assembly or the Security Council and, on legal questions arising within the scope of their activities, by other organs of the United Nations and agencies so authorized by the General Assembly. UN 7 - وثانيا، يجوز للجمعية العامة ومجلس الأمن أيضا أن يستشيرا المحكمة بشأن أي مسألة قانونية، ويجوز ذلك أيضا لأي هيئة من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها بشأن أي مسائل قانونية تنشأ في نطاق أنشطتها، متى أذنت لها الجمعية العامة بذلك.
    Each United Nations organ has its own strengths and expertise in the area of prevention, set by precedent, procedures and mandates, as does the Peacebuilding Commission, which presented its first report to the Security Council this year. UN ولدى كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة نقاط قوتها ومجالات خبرتها في مجال منع الصراع، التي قامت على السوابق والإجراءات والولايات، مثلها في ذلك مثل لجنة بناء السلام، التي قدمت تقريرها الأول إلى مجلس الأمن هذا العام.
    Budgets should be results-oriented and each United Nations body should be held accountable for delivering results. UN وينبغي أيضا وضع ميزانيات قائمة على النتائج، وأن تكون كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة مسؤولة عن تحقيق النتائج.
    75. The information provided by special rapporteurs illustrates the vulnerability of minority groups and the urgent need for every United Nations body to focus its attention on the treatment accorded to these groups within the framework of its respective mandate. UN ٥٧ - وتوضح المعلومات التي يوفرها المقررون الخاصون مدى ضعف مجموعات اﻷقليات والضرورة العاجلة لقيام كل هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة بتركيز انتباهها على الطريقة التي تعامل بها هذه الجماعات في إطار ولاية كل واحدة منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more