"هياكل أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other structures
        
    • other arrangements had
        
    The establishment of special courts or other structures invested with judicial authority is not authorized. UN ولا يؤذن بإنشاء محاكم استثنائية أو أي هياكل أخرى تُناط بها سلطة قضائية.
    Two reports state that the NCB is represented by a structure within a ministry, without mentioning other structures. UN وجاء في تقريرين أن هيئة التنسيق الوطنية ممثلة بواسطة هيكل في وزارة من غير أن يذكر هياكل أخرى.
    devising advisory or other structures that provide women's networks with more systematic ways of feeding their perspectives into UNIFEM planning. UN :: تصميم هياكل استشارية أو هياكل أخرى توفر للشبكات النسائية طرقا أكثر منهجية للمساهمة بوجهات نظرها في تخطيط أنشطة الصندوق.
    These dimensions of cooperation have been fruitfully applied in other structures as well. UN وكانت أبعاد التعاون هذه مثمرة أيضا عند تطبيقها على هياكل أخرى.
    He was also surprised to see that the Special Envoy's mandate had been expanded to cover Security Council resolutions other than 1559 (2004), even though other arrangements had been made for ensuring the implementation of those resolutions. UN وأستغرب المندوب أيضا سبب توسيع ولاية المبعوث الخاص لتشمل تطبيق قرارات لمجلس الأمن لا صلة لها بالقرار 1559 (2004)، على الرغم من وجود هياكل أخرى مهمتها تنفيذ تلك القرارات.
    Many developed countries have other structures located in the ministry of labour. UN ولدى كثير من البلدان المتقدمة النمو هياكل أخرى توجد في وزارة العمل.
    52. In addition to advocating the creation of a treaty, the Permanent Forum should promote other structures, such as a framework agreement or a memorandum of understanding. UN 52 - وإضافة إلى الدعوة إلى وضع معاهدة، ينبغي للمنتدى الدائم أن يشجع هياكل أخرى من قبيل اتفاق إطاري أو مذكرة تفاهم.
    60. Following the creation of the Interministerial Commission and the Monitoring Committee, other structures have been set up: UN 60- وبعد إنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات ولجنة المتابعة، نشأت هياكل أخرى كالآتي:
    To achieve this, the Office of Information and Communications Technology comprises three other structures dedicated to maintaining this close organizational association. UN ولتحقيق هذه الغاية، يشمل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ثلاثة هياكل أخرى مكرّسة للحفاظ على هذه الصلة التنظيمية الوثيقة.
    The Committee is of the view that the budgetary presentation should reflect the level of coordination with other structures of the Secretariat, such as the regional economic commissions. IV.25. UN وترى اللجنة كذلك أنه ينبغي أن يعكس عرض الميزانية مستوى التنسيق مع هياكل أخرى تابعة لﻷمانة العامة مثل اللجان الاقتصادية اﻹقليمية.
    other structures at the governmental level are also involved in the advancement of women, with functions including evaluation and monitoring of public policies on the situation of women. UN كما تشترك هياكل أخرى على المستوى الحكومي في عملية النهوض بالمرأة، بوظائف تشمل تقييم ورصد السياسات العامة المتعلقة بحالة المرأة.
    Among the priority tasks facing European cooperation is to determine the principles for a new architecture for European security, in which the OSCE would play a key role and duplication with other structures would be avoided. UN ومن المهام ذات اﻷولوية التي تواجه التعاون اﻷوروبي مهمة تقرير مبادئ البنيان الجديد لﻷمن اﻷوروبي الذي ستضطلع فيه منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بدور رئيسي، وتجنب الازدواجية مع هياكل أخرى.
    The suggestion that the Government should consider establishing a local platform to represent the Peacebuilding Commission had not in the end been taken up, not because it was considered undesirable, but because other structures existed to help to drive the peacebuilding process forward, chief among them the Partnership for Peace for Burundi. UN أما الاقتراح الداعي إلى أن تنظر الحكومة في إنشاء محفل محلي لتمثيل لجنة بناء السلام، فإنه لم يتم التطرق إليه، لا لأنه ليس أساسياً، بل لأن هناك هياكل أخرى قائمة للمساعدة على دفع عملية بناء السلام قُدماً إلى الأمام، على رأسها الشراكة من أجل السلام في بوروندي.
    A mechanism for regular dialogue and coordination among international agencies and local NGOs needs to be established and other structures set up to involve the East Timorese in the decisions affecting their lives and to balance the very heavy and visible presence of the international community. UN ويجب وضع آلية لإجراء حوار وتنسيق منتظمين بين الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية المحلية وإنشاء هياكل أخرى لإشراك التيموريين الشرقيين في القرارات التي تؤثر في حياتهم ولموازنة حضور المجتمع الدولي الكثيف والظاهر.
    other structures are also going to be set up. UN وستنشأ هياكل أخرى.
    43. Even though they have not established training institutions officially, some specialized agencies have created or helped to create other structures within the framework of capacity-building. UN ٣٤ - وبعض الوكالات المتخصصة، وإن لم تكن قد أنشأت رسميا مؤسسات تدريب، فقد أنشأت هياكل أخرى في إطار بناء القدرات أو ساعدت على إنشائها.
    In addition to the above subsidiary bodies, and depending on the decisions related to their establishment, the plenary might establish working groups or other structures to implement the platform's work programme. UN 18- بالإضافة إلى الهيئات الفرعية المذكورة أعلاه، وحسب القرارات المتصلة بإنشاء هذه الهيئات، يجوز للاجتماع العام أن ينشئ أفرقة عاملة أو هياكل أخرى لتنفيذ برنامج عمل المنبر.
    17. In addition to the above subsidiary bodies, and depending on the decisions related to their establishment, the Plenary might establish working groups or other structures to implement the Platform's work programme. UN 17 - بالإضافة إلى الهيئات الفرعية المذكورة أعلاه، وحسب القرارات المتعلقة بإنشائها، يجوز للاجتماع العام أن يُنشئ أفرقة عاملة أو هياكل أخرى لتنفيذ برنامج عمل المنبر.
    In addition to the above subsidiary bodies, and depending on the decisions related to their establishment, the plenary might establish working groups or other structures to implement the platform's work programme. UN 17 - بالإضافة إلى الهيئات الفرعية المذكورة أعلاه، وحسب القرارات المتصلة بإنشاء هذه الهيئات، يجوز للاجتماع العام أن ينشئ أفرقة عاملة أو هياكل أخرى لتنفيذ برنامج عمل المنبر.
    In addition to the above subsidiary bodies, and depending on the decisions related to their establishment, the Plenary might establish working groups or other structures to implement the Platform's work programme. UN 17 - بالإضافة إلى الهيئات الفرعية المذكورة أعلاه، وحسب القرارات المتعلقة بإنشائها، يجوز للاجتماع العام أن ينشئ أفرقة عاملة أو هياكل أخرى لتنفيذ برنامج عمل المنبر.
    He was also surprised to see that the Special Envoy's mandate had been expanded to cover the implementation of Security Council resolutions unrelated to resolution 1559 (2004), even though other arrangements had been made for ensuring the implementation of those resolutions. Surely such duplication of work was undesirable. UN كما أن وفده يستغرب سبب توسيع ولاية ممثل الأمين العام لتشمل تطبيق قرارات لمجلس الأمن غير متصلة بالقرار 1559 (2004) على الرغم من وجود هياكل أخرى مهمتها تنفيذ هذه الولاية، وهو ما ينجم عنه ازدواجية في العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more