"هياكل إدارية" - Translation from Arabic to English

    • administrative structures
        
    • governance structures
        
    • management structures
        
    • managerial structures
        
    The representatives stressed that the lack of administrative structures and the breakdown of law and order accounted for most of the killings in Somalia. UN وأكد الممثلون أن عدمَ وجود هياكل إدارية وانهيار القانون والنظام مسؤولان عن معظم أعمال القتل في الصومال.
    The majority of States have now established national administrative structures to deal with refugees and national status determination procedures. UN وأقامت أغلبية الدول حاليا هياكل إدارية وطنية للتعامل مع اللاجئين وإجراءات وطنية لتحديد مركز اللاجئ.
    In order to avoid establishing new administrative structures, I would appoint a senior United Nations official to head both the support group and the United Nations Liaison Office in Zagreb. UN وبغية تجنب إنشاء هياكل إدارية جديدة فإنني سأقوم بتعيين موظف أقدم من موظفي اﻷمم المتحدة لكي يرأس فريق الدعم ومكتب الاتصال التابع لﻷمم المتحدة في زغرب معا.
    ICT objectives will only be met if comprehensive governance structures are in place and by using ICT resources to best effect. UN ولن تتحقق أهداف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلا بوجود هياكل إدارية شاملة، وباستخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق أفضل النتائج.
    The headquarters Evaluation Office operates within corporate management structures as an independent office. UN ويعمل مكتب التقييم بالمقر كمكتب مستقل في إطار هياكل إدارية مشتركة.
    Parallel administrative structures at the municipal level have also recently emerged. UN وقد ظهرت أيضا في وقت حديث هياكل إدارية موازية على المستوى البلدي.
    Vientiane Capital City, provinces and districts have vertical and horizontal administrative structures comprising departments and offices. UN وللعاصمة فينتيان والمقاطعات والدوائر هياكل إدارية رأسية وأفقية تتألف من إدارات ومكاتب.
    Representative local administrative structures, supported by the local population, as well as basic services, including law and order, must be established. UN ويتعين إنشاء هياكل إدارية تمثيلية محلية تحظى بدعم السكان المحليين فضلا عن توفير خدمات أساسية تشمل القانون والنظام العام.
    Attention should be paid to the establishment of effective administrative structures to ensure that the best use was made of such assistance. UN وقال إنه ينبغي الاهتمام بإنشاء هياكل إدارية فعالة لضمان استخدام هذه المساعدات بأفضل صورة.
    That had resulted in the development of parallel administrative structures which had detracted from the original intent of the General Assembly when it had established the programmes, did not encourage cooperation between them and did not facilitate the servicing of other Secretariat activities which required administrative support at Nairobi. UN وتمخض عن ذلك تطور هياكل إدارية متوازية خرجت عما قصدته الجمعية العامة في اﻷصل عندما أنشأت هذه البرامج، ولم تشجع التعاون بينها، ولم تسهل خدمة أنشطة أخرى لﻷمانة العامـة تطلبت دعما إداريا في نيروبي.
    The Council had already been institutionalized to the extent that the current candidates for the presidential election were already considering different administrative structures for a national women's office. UN وقد تم بالفعل إضفاء الطابع المؤسسي على المجلس الى الدرجة التي تجعل المرشحين الحاليين في الانتخابات الرئاسية ينظرون في أمر إنشاء هياكل إدارية مختلفة من أجل مكتب وطني معني بشؤون المرأة.
    3.5.1 administrative structures, policies, operational strategies and regulations for the South Sudan Prison Service are developed, adopted and implemented UN 3-5-1 إنشاء هياكل إدارية ووضع سياسات واستراتيجيات تنفيذية ولوائح تنظيمية لمصلحة السجون في جنوب السودان، واعتمادها وتطبيقها
    9. In the absence of joint temporary institutions, the Government of South Sudan has stated its intention to re-establish its own administrative structures. UN 9 - في غياب المؤسسات المؤقتة المشتركة، أعربت حكومة جنوب السودان عن عزمها على إعادة إنشاء هياكل إدارية خاصة بها.
    3.5.1 administrative structures, policies, operational strategies and regulations for the South Sudan Prison Service are developed, adopted and implemented UN 3-5-1 إنشاء هياكل إدارية ووضع سياسات واستراتيجيات تنفيذية ولوائح تنظيمية لدائرة السجون في جنوب السودان، واعتمادها وتطبيقها
    In addition, parallel administrative structures established by CNDP continued in Rutshuru and particularly Masisi territories in North Kivu. UN وإضافة إلى ذلك، لا تزال هناك هياكل إدارية موازية أنشأها المؤتمر الوطني في روتشورو ولا سيما في إقليم واليكالي في كيفو الشمالية.
    Scrutinizing information for the legal requirements in each country is a complex and costly task, and more so for countries lacking in sturdy administrative structures. UN وتدقيق المعلومات لاستيفاء المتطلبات القانونية في كل بلد عملية معقدة وباهظة التكلفة لا سيما بالنسبة إلى البلدان التي تفتقر إلى هياكل إدارية عتيدة.
    Sustained engagement is needed to ensure the emergence of Libyan institutional governance structures in this sector. UN ومن الضروري وجود التزام مستمر لكفالة ظهور هياكل إدارية مؤسسية ليبية في هذا القطاع.
    27. Development policy and development management could not be decoupled from each other because effective policies require appropriate governance structures for their implementation. UN 27 - ولا يمكن الفصل بين السياسة الإنمائية وإدارة التنمية لأن السياسات الفعالة تستوجب هياكل إدارية مناسبة لتنفيذها.
    10. At the regional level, strong political commitments were made, and governance structures established in support of the follow-up to the recommendations of the Study. UN 10- وقد قُطعت على المستوى الإقليمي التزامات سياسية قوية وأنشئت هياكل إدارية لدعم متابعة توصيات الدراسة.
    By creating new management structures that will permit us to act as one within and across our diverse areas of activities. UN وعن طريق خلق هياكل إدارية جديدة تتيح لنا أن نعمل كفريق واحد داخل وعبر مجالات اﻷنشطة المنوعة التي نقوم بها.
    A vast amount of work remains to be done before the United Nations has management structures and a management culture adequate to the great tasks entrusted to it. UN وما زال يلزم قدر هائل من العمل حتى يصبح لدى اﻷمم المتحدة هياكل إدارية وثقافة إدارية تكفي لمواجهة المهام الكبرى المعهود بها إليها.
    G. Mediation and dispute settlement 32. Contracts should facilitate communication between parties through appropriate management structures and should identify ways of resolving disputes. UN 32 - ينبغي للعقود أن تيسر الاتصال بين الطرفين من خلال هياكل إدارية مناسبة، وينبغي أن تحدد سبل تسوية المنازعات.
    :: The Court as a fully functioning international organization, with most human resources, finance, procurement, general services, security and building functions in place, and efficient managerial structures and procedures operational UN :: أن تصبح المحكمة منظمة دولية عاملة على الوجه الكامل ومزودة بمعظم الموارد البشرية والمالية وبخدمات المشتريات والخدمات العامة والأمن، ووظائف مبناها جاهزة وتكون لها هياكل إدارية كفؤة وإجراءات عملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more