Strong, healthy family structures are essential for human well-being as well. | UN | إن هياكل الأسرة القوية والمتمتعة بالصحة أمر أساسي للرفاه البشري أيضا. |
According to traditions, different ethnic groups in the Lao PDR have different family structures. | UN | وطبقا للتقاليد، تتسم الفئات الإثنية المختلفة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية باختلاف هياكل الأسرة. |
49. Chilean society has been undergoing major changes in family structures. | UN | 49- مرَّ المجتمع الشيلي بتغيرات كبيرة في هياكل الأسرة. |
Longevity will also continue to increase, placing greater pressures on family structures and those in the role of caregivers for ageing parents and grandparents. | UN | كما أن طول العمر سيستمر أيضا في الازدياد، مما يعرّض هياكل الأسرة لضغوط أكبر وكذلك الذين يقومون بدور مقدمي الرعاية للوالدين والجدين الشائخين. |
This would in no way diminish the culpability under international law for child recruitment, whether forceful or supported by family structures. | UN | ولن يقلل هذا بأي حال من المسؤولية عن الجريمة بموجب القانون الدولي عن تجنيد الأطفال، سواء كان بالقوة أو كانت تدعمه هياكل الأسرة. |
346. The Committee is concerned at the limited human and financial resources available at the community level to provide assistance to families, as well as at the breakdown of family structures. | UN | 346- يساور اللجنة قلق إزاء محدودية الموارد البشرية والمالية المتاحة على مستوى المجتمع المحلي لمساعدة الأسر وإزاء انهيار هياكل الأسرة. |
family structures continue to change. | UN | وما زالت هياكل الأسرة تتغير. |
834. Unemployment, the deterioration of traditional family structures, reductions in levels of social services and the scope of social protection of vulnerable groups have contributed to marginalization and exclusion in OECD countries. | UN | 834 - ومما ساهم في ظاهرتي التهميش والاستبعاد الاجتماعي في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، البطالة وتدهور هياكل الأسرة التقليدية وانخفاض مستويات الخدمات الاجتماعية وتقليص نطاق الحماية الاجتماعية للفئات الضعيفة. |
Similarly, changing family structures, urbanization and mobility, as well as the rapid increase in the proportion of older persons among the population and the challenges of ensuring human rights and dignity for older persons require a serious look at policies supporting healthy and reciprocal intergenerational interactions so that generations are not perceived as competing against one another. | UN | وبالمثل، إن تغير هياكل الأسرة وانتشار التحضر والحراك وأيضا الزيادة السريعة في نسبة كبار السن بين السكان وتحديات ضمان حقوق الإنسان والكرامة لكبار السن، كل ذلك يقتضي التمعن بجديــة فـــي السياسات التي تدعم التفاعل بين الأجيال بشكل سليم ومتبادل حتى لا يُنظر إلى العلاقة بين الأجيال على أنها علاقة تنافس وتدافع. |
The challenges included poverty, the changing structures of families owing to migration, instability and/or dissolution, the breakdown of traditional family structures and non-marital childbearing, and family unfriendly workplace conditions structured around the assumed existence of a " male breadwinner/female caregiver " model. | UN | وتشمل هذه التحديات الفقر، وتغير هياكل الأسرة بسبب الهجرة وعدم الاستقرار و/أو التفكك، وانحلال الهياكل الأسرية التقليدية والإنجاب خارج إطار الزواج، والظروف غير المواتية داخل الأسرة كمكان عمل قائم على افتراض وجود نموذج محوره " الرجل المعيل/المرأة مقدمة الرعاية " . |
Many changes in family structures and composition over the past decades have been affected by rising levels of cohabitation, non-marital childbearing and divorce, which are often seen as leading to greater family instability and even inequality. | UN | ولقد تأثر العديد من التغيرات في هياكل الأسرة وتشكيلها في العقود الماضية بارتفاع نسب المعاشرة، والحمل خارج إطار الزواج، والطلاق، وهذه العوامل غالبا ما يُنظر إليها على أنها تؤدي إلى ازدياد عدم الاستقرار في الأسرة بل وإلى عدم المساواة(). |
(g) Support, in terms of knowledge, awareness raising and development of skills, be provided to the communities with large numbers of OFWs in order to strengthen family structures, prevent abuses and exploitation and facilitate reintegration; | UN | (ز) يتعين تقديم الدعم، من حيث رفع مستوى المعرفة وإذكاء الوعي وتطوير المهارات، للمجتمعات التي تكون فيها أعداد العاملات الفلبينيات في ما وراء البحار كبيرة، من أجل تعزيز هياكل الأسرة ومنع التجاوزات والاستغلال وتيسير إعادة الإدماج؛ |
household structures and gender relations | UN | زاي - هياكل الأسرة والعلاقات بين الجنسين |