"هياكل تنسيق" - Translation from Arabic to English

    • coordination structures
        
    coordination structures are being established at the local level. UN ويجري حاليا إنشاء هياكل تنسيق على المستوى المحلي.
    :: Lack of consistently effective coordination structures on the ground, i.e. Civil-Military Operations Centres (CMOC), Humanitarian Operations Centres (HOC), Joint Operations Centres (JOC), etc.; UN :: عدم وجود هياكل تنسيق فعالة باستمرار على أرض الواقع، أي مراكز العمليات المدنية والعسكرية ومراكز العمليات الإنسانية ومراكز العمليات المشتركة، وغيرها؛
    It participates actively in multilateral aid coordination structures for the occupied Palestine territory and collaborates with the League of Arab States. UN وهي تشارك مشاركة نشطة في هياكل تنسيق المعونة المتعددة الأطراف لصالح الأرض الفلسطينية المحتلة، وتتعاون مع جامعة الدول العربية.
    The Government of Sierra Leone has been reviewing the aid coordination structures in Sierra Leone. UN تستعرض حكومة سيراليون هياكل تنسيق المعونة في سيراليون.
    The importance of putting proper coordination structures in place was a key lesson from the response to the Haiti earthquake earlier this year. UN وكانت أهمية وضع هياكل تنسيق سليمة درسا رئيسيا مستخلصا من الاستجابة للزلزال الذي ضرب هايتي في وقت سابق هذا العام.
    It participates actively in multilateral aid coordination structures for the occupied Palestine territory and collaborates with the League of Arab States. UN وهي تشارك مشاركة نشطة في هياكل تنسيق المعونة المتعددة الأطراف لصالح الأرض الفلسطينية المحتلة، وتتعاون مع جامعة الدول العربية.
    It participates actively in multilateral aid coordination structures for the occupied Palestinian territory and collaborates with the League of Arab States. UN وهي تشارك مشاركة نشطة في هياكل تنسيق المعونة المتعددة الأطراف لصالح الأرض الفلسطينية المحتلة، وتتعاون مع جامعة الدول العربية.
    Local donor coordination structures were significantly revised in order to simplify the aid management process, strengthen the strategic quality of donor discussions, and secure closer involvement of the Palestinian Authority. UN وجرى تنقيح هياكل تنسيق الجهات المانحة المحلية بشكل كبير من أجل تبسيط عملية إدارة المعونة، وتعزيز الجودة الاستراتيجية لمناقشات المانحين، وكفالة اشتراك السلطة الفلسطينية على نحو أوثق.
    Its creation marks the beginning of the transfer of development and humanitarian coordination structures to national authorities, with clusters gradually being phased out and the international community scaling down its presence. UN ويمثل إنشاؤها بداية نقل هياكل تنسيق الأنشطة الإنسانية والإنمائية إلى السلطات الوطنية، مع إنهاء المجموعات تدريجيا وتقليص وجود المجتمع الدولي.
    30. In addition to the global coordination structure, country-specific coordination structures will be developed on the basis of existing mechanisms. UN 30 - علاوة على هيكل التنسيق العالمي، سيجري وضع هياكل تنسيق قطرية على أساس الآليات القائمة.
    A key priority for the humanitarian country team in 2012 is the streamlining of humanitarian coordination structures to enhance the Government's leadership role. UN ويُعدّ ترشيد هياكل تنسيق الشؤون الإنسانية من الأولويات الرئيسية للفريق القطري للعمل الإنساني في عام 2012، بهدف تعزيز الدور القيادي الذي تؤديه الحكومة.
    UNOCI will also support the United Nations humanitarian country team in the implementation of the transition of the humanitarian coordination structures to the development agenda of the Government and the remaining members of the United Nations family in the country. UN وستقدم البعثة أيضا الدعم إلى فريق الأمم المتحدة القطري للعمل الإنساني فيما يتعلق بتنفيذ نقل هياكل تنسيق الشؤون الإنسانية إلى جدول أعمال التنمية للحكومة وإلى سائر أعضاء أسرة الأمم المتحدة في البلد.
    28. The Group welcomes the contributions made by the post-earthquake coordination structures to enhancing aid effectiveness to Haiti in a very complex environment. UN 28 - يرحب الفريق بمساهمات هياكل تنسيق مرحلة ما بعد الزلزال في تعزيز فعالية المعونة المقدمة لهايتي في بيئة شديدة التعقيد.
    Actual 2010: mechanisms and tools for information management, monitoring and implementation among all 32 members of the United Nations country team fully operational; United Nations integrated strategic framework coordination structures and working groups established UN الفعلي لعام 2010: قيام الأعضاء الـ 32 في فريق الأمم المتحدة القطري بالتشغيل الكامل لآليات وأدوات إدارة المعلومات والرصد والتنفيذ؛ وإنشاء هياكل تنسيق وأفرقة عاملة لإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل
    The need to strengthen State authority remained of paramount importance and in this regard, there was a need to create provincial coordination structures in order to improve the delivery of early recovery aid and foster provincial development. UN وظلت الحاجة الى تعزيز سلطة الدولة تحظى بأهمية بالغة، وكان يلزم في هذا الصدد إنشاء هياكل تنسيق على مستوى المقاطعات من أجل تحسين إيصال معونات الإنعاش المبكر وتشجيع التنمية في المقاطعات.
    It noted that the scope of the consolidated appeal for 2008 focused on delivering humanitarian assistance, increased protection of civilians, enhanced monitoring and reporting on the humanitarian situation and the strengthening of United Nations humanitarian coordination structures. UN ولاحظت أن نطاق عمل النداء الموحد لعام 2008 يركز على تقديم المساعدة الإنسانية، وتوفير حماية أكبر للمدنيين، وتعزيز رصد الأوضاع الإنسانية وإعداد تقارير عنها، وتعزيز هياكل تنسيق المساعدات الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    The component dealing with coordination and legal aspects covers review of the Convention and its protocols; strengthening of programme coordination structures; and coordination with other conventions and partners. UN ويغطي المكون المتعلق بالتنسيق والجوانب القانونية استعراض الاتفاقية وبروتوكوليها؛ وتعزيز هياكل تنسيق البرنامج؛ والتنسيق مع الاتفاقيات الأخرى والشركاء.
    UNRWA also continued to participate in the multilateral aid coordination structures for the West Bank and the Gaza Strip facilitated by the Office of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories. UN واستمرت اﻷونروا أيضا في المشاركة في هياكل تنسيق المعونة المتعددة اﻷطراف للضفة الغربية وقطاع غزة التي يتولى تيسيرها مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة.
    Moreover, the calls by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) to formalize the coordination structures before the crisis were not heeded by the rest of IASC members. UN يضاف إلى ذلك أن بقية أعضاء اللجنة لم يأبهوا بدعوة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إلى إنشاء هياكل تنسيق بشكل رسمي قبل نشوب الأزمة.
    The Inter-Agency Standing Committee must also be commended for its determined efforts to achieve coherent coordination structures at the field level and, inter alia, to promote at the inter-agency level a clear division of responsibilities and to ensure greater accountability. UN ويجب أيضا توجيه الثناء للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على جهودها الحازمة ﻹرساء هياكل تنسيق متماسكة على المستوى الميدانــي، وللقيام، في جملة أمور، وعلى المستوى المشترك بين الوكالات، بالتقسيم الواضح للمسؤوليات، وكفالة قدر أكبر من المساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more