"هياكل صنع القرارات" - Translation from Arabic to English

    • decision-making structures
        
    • structures of decision-making
        
    Women do not enjoy equal access to decision-making structures at the national and local levels. UN ولا تصل المرأة على قدم المساواة مع الرجل إلى هياكل صنع القرارات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    E/CN.17/1994/L.8 3 Draft decision submitted by the Chairman entitled " decision-making structures " UN E/CN.17/1994/L.8 مشروع مقرر مقدم من الرئيس بعنوان " هياكل صنع القرارات "
    44. The decision-making structures of the Bretton Woods institutions also required review to make them more democratic. UN 44 - وأوضح أن هياكل صنع القرارات لمؤسسات بريتون وودز تحتاج أيضاً إلى إعادة النظر لجعلها أكثر ديمقراطية.
    If women do not participate in the decision-making structures of a society, they are unlikely to become involved in decisions about the conflict or the peace process that follows. UN وإذا لم تشترك المرأة في هياكل صنع القرارات في أي مجتمع، فليس من المحتمل أن تشترك في القرارات المتخذة بشأن الصراع أو عملية إحلال السلام التي تأتي في أعقابه.
    The International Competition Network (ICN) asserts that structures of decision-making in which the investigative and adjudicative processes are strictly separated are more likely to pass muster at judicial review than are systems in which the exercise of these functions is conflated. UN وتؤكد شبكة المنافسة الدولية أن هياكل صنع القرارات التي تكون فيها إجراءات التحقيق والمقاضاة مستقلة استقلالاً تاماً عن إجراءات اتخاذ القرار يُرجح أن تفي بأغراض المراجعة القضائية أكثر من أي نظام آخر لا يقوم على الفصل بين هاتين المهمتين.
    However, just as Venezuela and other developing countries were having to adjust to the pressures of globalization, so, too, should multilateral bodies modify their decision-making structures if they wished to preserve their future relevance. UN غير أنه، مثلما تضطر فنزويلا وغيرها من البلدان النامية الى التكيف مع ضغوط العولمة، كذلك على الهيئات المتعددة اﻷطراف أن تغير هياكل صنع القرارات فيها اذا أرادت أن تحافظ على أهميتها في المستقبل.
    Establish all-of-government approach in Member States to international development to ensure coordination in positions taken by their representatives in decision-making structures of all relevant organizations, including the Bretton Woods institutions UN إقرار نهج الحكومة بأكملها في الدول الأعضاء فيما يخص التنمية الدولية، لضمان التنسيق في المواقف التي يتخذها ممثلوها في هياكل صنع القرارات التابعة لجميع المنظمات، ومن بينها مؤسسات بريتون وودز
    31. Targets of 50 per cent representation by women in decision-making structures in management and leadership committees, including in rural and camp settings and return areas, were also set by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN 31 - وحددت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أهداف تمثيل المرأة بنسبة 50 في المائة في هياكل صنع القرارات في لجان الإدارة والقيادة، بما في ذلك في المناطق الريفية ومناطق المخيمات ومناطق العودة.
    On the other hand, more and more decisions affecting people locally are being taken globally, yet democracy remains essentially national and decision-making structures at the global level have not always adapted at an adequate pace. UN ومن ناحية أخرى، إن عدداً متزايداً من القرارات التي تؤثر في الناس محلياً أصبحت تُتخذ على الصعيد العالمي، على الرغم من أن الديمقراطية تبقى بالأساس وطنية وأن هياكل صنع القرارات على المستوى العالمي لم تتكيف دائماً بالسرعة المطلوبة.
    Despite the fact that the representation of women is increasing in LPA councils as well as in the Parliament, their place in the decision-making structures cannot be predicted, since future developments depend largely on the way each political party perceives gender-parity-related issues. UN ورغم أن تمثيل المرأة آخذ في الازدياد في مجالس الإدارة العامة المحلية، وفي البرلمان كذلك، فإن مكانها في هياكل صنع القرارات لا يمكن التنبؤ به، إذ إن التطورات المستقبلية تتوقف بقدر كبير على الطريقة التي ينظر بها كل حزب من الأحزاب السياسية إلى المسائل المتعلقة بالتكافؤ بين الجنسين.
    D. decision-making structures UN دال - هياكل صنع القرارات
    D. decision-making structures UN دال - هياكل صنع القرارات
    UNEP will further enhance the ability of countries and stakeholders to integrate environmental considerations in their decision-making structures and to develop policies, strategies and practices that are environmentally sound, building on an integrated and partnership approach to sustainable development. UN 58 - سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعم قدرات البلدان وأصحاب المصالح على إدراج الاعتبارات البيئية في هياكل صنع القرارات لديها، وتطوير السياسات العامة والاستراتيجيات والممارسات السليمة بيئيا وذلك بالاستفادة من النهج المتكامل، ونهج الشراكة المتبع تجاه التنمية المستدامة.
    78. In 1999, his delegation had voted against General Assembly resolution 54/197 because it had gone beyond the expression of views and concerns and advocated certain actions which, in the view of his delegation, had constituted interference in the decision-making structures of the international financial institutions. UN 78 - وذكر أن وفده صوَّت معارضاً لقرار الجمعية العامة 54/197، في عام 1999، لأنه تجاوز الإعراب عن الآراء والشواغل ودعا إلى اتخاذ إجراءات معينة، وارتأى وفده أنها تعتبر تدخلاً في هياكل صنع القرارات للمؤسسات المالية الدولية.
    56. Gender equality could not be achieved without addressing the improvement of the situation of rural women, who constituted the majority of the poor in the SADC region and were not fully involved in decision-making structures pertaining to their lives. UN 56 - ومضت تقول إنه لا سبيل إلى تحقيق مساواة الجنسين دون التصدي لمسألة تحسين حالة المرأة الريفية التي تُشكل أغلبية الفقراء في منطقة الجماعة الإنمائية المذكورة ولا تشارك بصورة كاملة في هياكل صنع القرارات المتصلة بحياتها.
    If women do not participate in the decision-making structures of a society, they are unlikely to become involved in decisions about the conflict or peace process that follows " . UN وإذا لم تشترك المرأة في هياكل صنع القرارات في أي مجتمع، فليس من المحتمل أن تشترك في القرارات المتخذة بشأن الصراع أو عملية إحلال السلام التي تأتي في أعقابه " ().
    14. As for clusters D (decision-making structures) and E (Major groups), the Commission may decide that although as a rule these two clusters would be included in the programme on an annual basis, they would be considered only in their relationship to other clusters under consideration. UN ١٤ - وفيما يتعلق بالمجموعة دال )هياكل صنع القرارات( والمجموعة هاء )الفئات الرئيسية(، يمكن للجنة أن تقرر أنه برغم أنه سيتم ادراج هاتين المجموعتين، كقاعدة، في البرنامج سنويا، فلن يُنظر فيهما إلا مـن حيـث علاقتهمـا بالمجموعـات اﻷخرى قيد النظر.
    45. The High Commissioner also pointed out that while increases in information and communication technology have improved opportunities to participate in global decisionmaking, " more and more decisions affecting people locally are being taken globally, yet democracy remains essentially national and decision-making structures at the global level have not always adapted at an adequate pace. UN 45- وأشارت المفوضة السامية إلى أنه إذا كانت الطفرات في المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات قد زادت من فرص المشاركة في صنع القرارات على المستوى العالمي، فإن " هناك زيادة مطردة من القرارات التي تؤثر في الناس محلياً يجري اتخاذها على الصعيد العالمي، في حين أن الديمقراطية تظل بالأساس مجسدة على المستوى الوطني وأن هياكل صنع القرارات على المستوى العالمي لم تتكيف دائماً بالسرعة المطلوبة.
    ICN (2003) asserts that structures of decision-making in which the investigative and adjudicative processes are strictly separated are more likely to pass muster at judicial review than are systems in which the exercise of these functions is conflated. UN وتؤكد شبكة المنافسة الدولية (2003) أن هياكل صنع القرارات التي تكون فيها عمليات التحقيق والمقاضاة مستقلة استقلالاً تاماً عن إجراءات صنع القرار يرجّح أن تفي بأغراض المراجعة القضائية أكثر من أي نظام آخر لا يجري فيه الفصل بين ممارسة هاتين المهمتين.
    ICN (2003) asserts that structures of decision-making in which the investigative and adjudicative processes are strictly separated are more likely to pass muster at judicial review than are systems in which the exercise of these functions is conflated. UN وتؤكد شبكة المنافسة الدولية (2003) أن هياكل صنع القرارات التي تكون فيها إجراءات التحقيق مستقلة استقلالاً تاماً عن إجراءات اتخاذ القرار يُرجَّح أن تفي بأغراض المراجعة القضائية أكثر من أي نظام آخر لا يقوم على الفصل بين هاتين المهمتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more