"هيروشيما وناكازاكي" - Translation from Arabic to English

    • Hiroshima and Nagasaki
        
    Ambassador Sergio Duarte also was in attendance, along with two atomic bomb survivors from Hiroshima and Nagasaki. UN وحضر أيضاً السفير سرجيو دوارتي إلى جانب اثنين من الناجين من القنبلة الذرية قدما من هيروشيما وناكازاكي.
    In 2010, Mexico welcomed a delegation from the hibakusha project being carried out by Peace Boat, which included a group of 10 atomic bomb survivors from Hiroshima and Nagasaki. UN وفي عام 2010، رحبت المكسيك بوفد من مشروع هيباكوشا الذي تضطلع به منظمه سفينة السلام، كان يضم مجموعة من 10 من الناجين من انفجار القنبلتين الذريتين في هيروشيما وناكازاكي.
    Clear confirmation of the harmful effects of the military use of atomic energy was provided by the current exhibition at United Nations Headquarters of objects that had survived the atomic explosions over Hiroshima and Nagasaki in 1945. UN ومما يؤكد بوضوح الآثار المضرة للاستخدام العسكري للطاقة الذرية ما يعرض حاليا في مقر الأمم المتحدة من أشياء تخلفت عن إلقاء القنبلتين الذريتين على هيروشيما وناكازاكي في عام 1945.
    United States violations of human rights, beginning with the dropping of the atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki and continuing with the chemical poisons dropped on Vietnamese villages and fields, had most recently included the bombing of Iraqi civilian targets in 1991 and the attack on the al-Shifa factory in 1998. UN وقال إن انتهاكات حقوق اﻹنسان التي ارتكبتها الولايات المتحدة اﻷمريكية بدءا بقذف القنابل النووية على هيروشيما وناكازاكي ثم السموم الكيميائية التي قذفتها على القرى والمزارع الفييتنامية، تضمنت مؤخرا قصف أهداف مدنية عراقية في عام ١٩٩١ والهجوم على مصنع الشافعي في عام ١٩٩٨.
    The Islamic Republic of Iran, as the latest victim of weapons of mass destruction, strongly believes that the international community must strive to ensure that the nightmare visited upon the people of Hiroshima and Nagasaki will never befall any people again. UN وجمهورية إيران الإسلامية، بصفتها الضحية الأخيرة لأسلحة الدمار الشامل، تؤمن إيمانا وطيدا بأنه يجب على المجتمع الدولي أن يسعى جاهدا لضمان أن الكابوس الذي كابده سكان هيروشيما وناكازاكي لن يقاسيه أي شعب من جديد.
    3. In 2010, Mexico welcomed a delegation from the hibakusha project being carried out by Peace Boat, which included a group of 10 atomic bomb survivors from Hiroshima and Nagasaki. UN 3 - وفي عام 2010، رحبت المكسيك بوفد في إطار مشروع هيباكوشا الذي تضطلع به منظمه سفينة السلام، كان يضم مجموعة من 10 من الناجين من انفجار القنبلتين الذريتين في هيروشيما وناكازاكي.
    49. Throughout the reporting period, the information centres highlighted various disarmament-related issues, including the United Nations efforts on mine action and cluster bombs, the Chemical Weapons Convention and commemorations of the victims of the nuclear bomb explosions in Hiroshima and Nagasaki. D. Internet, television and radio UN 49 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سلطت مراكز الأمم المتحدة للإعلام الضوء على مسائل عدة تتعلق بنزع السلاح، منها الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في مجال مكافحة الألغام والقنابل العنقودية، واتفاقية الأسلحة الكيمائية ومناسبات إحياء ذكرى ضحايا انفجاري القنبلة الذرية في هيروشيما وناكازاكي.
    Thematic presentation on " Lessons learned from Hiroshima and Nagasaki: Working towards nuclear- weapons-free regions across the globe " (organized by the Permanent Mission of El Salvador, in collaboration with Peace Boat) UN عرض مواضيعي بشأن " الدروس المستفادة من هيروشيما وناكازاكي: العمل على استحداث مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق المعمور " (تنظمه البعثة الدائمة للسلفادور، بالتعاون مع منظمة سفينة السلام الدولية غير الحكومية)
    Thematic presentation on " Lessons learned from Hiroshima and Nagasaki: Working towards nuclear- weapons-free regions across the globe " (organized by the Permanent Mission of El Salvador, in collaboration with Peace Boat) UN عرض مواضيعي بشأن " الدروس المستفادة من هيروشيما وناكازاكي: العمل على استحداث مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق المعمور " (تنظمه البعثة الدائمة للسلفادور، بالتعاون مع منظمة سفينة السلام الدولية غير الحكومية)
    Thematic presentation on " Lessons learned from Hiroshima and Nagasaki: Working towards nuclear- weapons-free regions across the globe " (organized by the Permanent Mission of El Salvador, in collaboration with Peace Boat) UN عرض مواضيعي بشأن " الدروس المستفادة من هيروشيما وناكازاكي: العمل على استحداث مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق المعمور " (تنظمه البعثة الدائمة للسلفادور، بالتعاون مع منظمة سفينة السلام الدولية غير الحكومية)
    Thematic presentation on " Lessons learned from Hiroshima and Nagasaki: Working towards nuclear- weapons-free regions across the globe " (organized by the Permanent Mission of El Salvador, in collaboration with Peace Boat) UN عرض مواضيعي بشأن " الدروس المستفادة من هيروشيما وناكازاكي: العمل على استحداث مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق المعمور " (تنظمه البعثة الدائمة للسلفادور، بالتعاون مع منظمة سفينة السلام الدولية غير الحكومية)
    Thematic presentation on " Lessons learned from Hiroshima and Nagasaki: Working towards nuclear- weapons-free regions across the globe " (organized by the Permanent Mission of El Salvador, in collaboration with Peace Boat) UN عرض مواضيعي بشأن " الدروس المستفادة من هيروشيما وناكازاكي: العمل على استحداث مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق المعمور " (تنظمه البعثة الدائمة للسلفادور، بالتعاون مع منظمة سفينة السلام الدولية غير الحكومية)
    Thematic presentation on " Lessons learned from Hiroshima and Nagasaki: Working towards nuclear- weapons-free regions across the globe " (organized by the Permanent Mission of El Salvador, in collaboration with Peace Boat) UN عرض مواضيعي بشأن " الدروس المستفادة من هيروشيما وناكازاكي: العمل على استحداث مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق المعمور " (تنظمه البعثة الدائمة للسلفادور، بالتعاون مع منظمة سفينة السلام الدولية غير الحكومية)
    22. On 15 October 2007, the Office for Disarmament Affairs sponsored, with HBO Documentary Films, a screening of White Light, Black Rain: the Destruction of Hiroshima and Nagasaki. UN 22 - وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، قام مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، بالاشتراك مع محطة الأفلام الوثائقية لشبكة HBO التلفزيونية، برعاية عرض فيلم " ضوء أبيض ومطر أسود: تدمير هيروشيما وناكازاكي " (White Light, Black Rain: the Destruction of Hiroshima and Nagasaki).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more