"هيكله التنظيمي" - Translation from Arabic to English

    • its organizational structure
        
    • its structure
        
    • organizational structure and
        
    • organizational structure of
        
    • its organization
        
    The Defence Office had to define its organizational structure, as its establishment was unprecedented at the international level. UN وشكل مكتب الدفاع سابقة على الصعيد الدولي، لذا كان عليه أن يحدد هيكله التنظيمي.
    UNOPS to review its approach to project management and ensure that a uniform system is implemented within its organizational structure UN أن يقوم مكتب خدمات المشاريع بإعادة النظر في النهج الذي يتبعه في إدارة المشاريع وضمان تطبيق نظام موحد في هيكله التنظيمي
    53. Based on the vision articulated in the business plan, UNCDF is realigning its organizational structure along the following lines: UN 53 - واستنادا إلى الرؤية الموضحة في خطة الأعمال، يعيد الصندوق تشكيل هيكله التنظيمي ليتماشى مع ما يلي:
    The staff reduction exercise in 2004 was necessary to align its staff complement with its organizational structure. UN وقد كانت عملية تخفيض الموظفين التي جرت في عام 2004 ضرورية لمواءمة ملاك موظفيه مع هيكله التنظيمي.
    Functions and responsibilities are divided between the National Bank's structural units, which together make up its organizational structure. UN والوظائف والمسؤوليات مقسمة على وحداته الهيكلية، التي تؤلف معا هيكله التنظيمي:
    The civilian staffing review of the Office of the Director of Mission Support recommended alignments to streamline its organizational structure and staffing complement, as set out below. UN وقد أوصى استعراض ملاك الموظفين المدنيين التابعين لمكتب مدير دعم البعثة بإجراء عمليات مواءمة بهدف ترشيد هيكله التنظيمي وملاك موظفيه على النحو المبين أدناه.
    As a result of the civilian staffing review of the Office of the Deputy Director of Mission Support, alignments were recommended aimed at streamlining its organizational structure and the staffing complement. UN وقد خلَص استعراض ملاك الموظفين المدنيين اللازم بمكتب نائب مدير دعم البعثة إلى التوصية بإجراء عمليات مواءمة ترمي إلى ترشيد هيكله التنظيمي وملاك موظّفيه اللازم.
    UN-Habitat started the review of its organizational structure in February 2011. UN وقد بدأ موئل الأمم المتحدة في استعراض هيكله التنظيمي في شباط/فبراير 2011.
    UN-Habitat started the review of its organizational structure in February 2011. UN وقد بدأ موئل الأمم المتحدة إعادة النظر في هيكله التنظيمي في شباط/فبراير 2011.
    UN-Habitat started the review of its organizational structure in February 2011. UN وقد بدأ موئل الأمم المتحدة إعادة النظر في هيكله التنظيمي في شباط/فبراير 2011.
    UN-Habitat started the review of its organizational structure in February 2011. UN وقد بدأ موئل الأمم المتحدة إعادة النظر في هيكله التنظيمي في شباط/فبراير 2011.
    The Committee also recommends that OIOS be requested to report to the General Assembly on the results of the review of its organizational structure and the findings of the expert panel, including on the investigation procedures followed. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يطلب من المكتب تقديم تقرير إلى الجمعية العامة بشأن نتائج استعراض هيكله التنظيمي والنتائج التي توصل إليها فريق الخبراء، بما في ذلك إجراءات التحقيق المتبعة.
    The country office accepted the recommendation of OIOS that it align its organizational structure with the roles, responsibilities and delegation of authority to ensure that the structure could provide the necessary administrative support functions. UN وقَبٍِل المكتب القطري توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمواءمة هيكله التنظيمي مع الأدوار والمسؤوليات وتفويض السلطات لكفالة تضمُّن هذا الهيكل لوظائف الدعم الإداري الضرورية.
    UNIFEM will continue to improve its human resources services and will configure its organizational structure to ensure maximum effectiveness in implementing the strategic plan and meeting the demands of its programming. UN وسيواصل الصندوق تحسين خدماته في مجال الموارد البشرية وسوف يعيد تشكيل هيكله التنظيمي لضمان أكبر قدر من الفعالية في تنفيذ الخطة الاستراتيجية وتلبية مطالب برامجه.
    In addition, the secretariat fielded an UNCTAD expert team mission in April to conduct induction workshops and to assist the PSC in developing its organizational structure and designing its services. UN ويضاف إلى ذلك أن الأمانة قد أوفدت بعثة من خبراء الأونكتاد في نيسان/أبريل لتنظيم حلقات عمل توجيهية ولمساعدة مجلس الشاحنين الفلسطيني في تطوير هيكله التنظيمي وتصميم خدماته.
    In response to the newly developing trends, ICES had modified its organizational structure to foster interdisciplinary collaborative science and had established a strategic planning process to better position itself in addressing emerging challenges. UN وأضاف أنه استجابة للاتجاهات المستجدة، فقد عدَّل المجلس الدولي لاستكشاف البحار هيكله التنظيمي لدعم العلم التعاوني المشترك بين التخصصات وأنشأ عملية تخطيط استراتيجي ليكون في وضع أفضل للتصدي للتحديات المستجدة.
    19. The United Nations Office on Drugs and Crime should emphasize in its organizational structure and operations the essential role of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. UN 19 - ينبغي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يؤكّد في هيكله التنظيمي وفي عملياته على الدور الجوهري لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The programme has reoriented its organizational structure from one organized around programme management to one organized around product management through a network of branch offices. UN وأعاد البرنامج توجيه هيكله التنظيمي من بناء منظم حول إدارة البرنامج إلى بناء منظم حول إدارة الأنشطة وذلك من خلال شبكة من مكاتب الفروع.
    Significant changes have taken place in recent years in the legislative basis of this system, and its structure has been reorganized. UN وشهدت السنوات الماضية تغيرات هائلة على صعيد وضع المعايير في جهاز النيابة، مع إصلاح هيكله التنظيمي.
    An in-depth assessment of the research and development function in UNV was conducted and the recommendations were taken into account in the finalization of the new organizational structure of UNV. UN وأجريت عملية تقييم متعمقة لوظيفتي الأبحاث والتنمية في برنامج المتطوعين، وأخذت توصياتها في الحسبان عند وضع اللمسات الأخيرة على هيكله التنظيمي الجديد.
    13. With regard to the use of the phrase " adapt its organization " in paragraph 26.5, queries were raised as to whether the Office intended to continually change its structure depending on the future challenges faced. UN 13 - وفيما يتعلق بعبارة " وستكيف الشعبة هيكلها التنظيمي " الواردة في الفقرة 26-5، استُفسر عما إذا كان المكتب يعتزم تغيير هيكله التنظيمي باستمرار رهنا بما قد يواجهه من تحديات في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more