"هيكل المكتب" - Translation from Arabic to English

    • the structure of the Office
        
    • office structure
        
    • UNODC structure
        
    • Bureau structure
        
    • Office's structure
        
    A Special Adviser at the Assistant Secretary-General level who is on a $1-per-year contract is also part of the structure of the Office. UN والمستشار الخاص الذي يعمل برتبة مساعد أمين عام وبعقد يتقاضى بموجبه 1 دولار في السنة يشكل أيضا جزءاً من هيكل المكتب.
    An organization chart showing the structure of the Office was provided to the Advisory Committee and is attached as annex V. UN وقدمت إلى اللجنة الاستشارية خريطة تنظيمية تبين هيكل المكتب وهي ترد في المرفق الخامس.
    CELAC reiterated the request made to the Secretary-General to ensure that the structure of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services reflected the responsibility of the Ombudsman for oversight of the entire office. UN وأضاف أن الجماعة تؤكد من جديد طلبها الموجه إلى الأمين العام بأن يكفل أن تتجلى مسؤولية أمين المظالم عن الإشراف على مكتب الأمم المتحدة لأمين المظالم وخدمات الوساطة بكامله في هيكل المكتب.
    The Country office structure consists of the Representative, the Deputy Representative, the three programmes and an administration unit. UN ويتألف هيكل المكتب القطري من الممثل ونائب الممثل والبرامج الثلاثة ومن وحدة إدارية.
    Therefore, the Inspectors consider that the request for an increase of regular budget resources as introduced by the Office for the 2012-2013 biennium, notably on the basis of General Assembly resolution 64/243 (para. 83), merits further attention to secure more sustained and predictable resources to ensure stability of UNODC structure. UN 48- ومن ثم، يرى المفتشون أنَّ الطلب الذي أبداه المكتب بزيادة موارد الميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013، خاصة بالاستناد إلى قرار الجمعية العامة 64/243 (الفقرة 83) هو طلب يستحق مزيداً من الاهتمام بغية تأمين مزيد من الموارد المستدامة والقابلة للتنبّؤ بها على نحو يكفل استقرار هيكل المكتب.
    However, important changes have been made in the structure of the Office since the publication of the first annual report. UN إلا أنه قد أجريت تغييرات هامة في هيكل المكتب منذ صدور التقرير السنوي اﻷول.
    the structure of the Office itself has been streamlined and seven posts have been redeployed to a newly established Office of External Relations. UN وقد تم تبسيط هيكل المكتب نفسه، حيث تم نقل ٧ وظائف إلى مكتب العلاقات الخارجية المنشأ حديثا.
    the structure of the Office itself has been streamlined and seven posts have been redeployed to a newly established Office of External Relations. UN وقد تم تبسيط هيكل المكتب نفسه، حيث تم نقل ٧ وظائف إلى مكتب العلاقات الخارجية المنشأ حديثا.
    56. Needs under most of the other budget chapters have also been revised upwards as the structure of the Office was finally established in early 1994. UN ٦٥- وكذلك، تم تنقيح الاحتياجات في إطار أغلبية بنود الميزانية اﻷخرى لزيادتها بعد أن أخذ هيكل المكتب شكله النهائي في أوائل عام ٤٩٩١.
    She also notes the extension of the term of the Ombudsperson for a 30-month period, which significantly strengthens the structure of the Office in terms of independence and contributes to enhanced efficiency. UN وأحاطت أمينة المظالم علما أيضا بتجديد فترة ولايتها بمدة 30 شهرا، وهو ما يعزز كثيرا هيكل المكتب من حيث الاستقلالية ويساعد على تحسين الكفاءة.
    the structure of the Office and staffing functions are elaborated on in paragraphs 3.81-3.84. UN وترد تفاصيل هيكل المكتب ومهام التوظيف في الفقرات من 3-81 إلى 3-84.
    Some changes had been made to the structure of the Office since the previous meeting, including the creation of an External Relations Branch and a Special Procedures Branch. UN وأشار إلى أنه قد أُجريت، منذ الاجتماع السابق، بعض التغييرات في هيكل المكتب من بينها إنشاء فرع للعلاقات الخارجية وفرع للإجراءات الخاصة.
    In this scenario, the structure of the Office and its human resources would have to be adjusted to the specific needs of backstopping the Special Representative of the Secretary-General in the performance of good offices. UN وفي ظل هذا السيناريو، سيتعين تعديل هيكل المكتب وموارده البشرية تبعا للاحتياجات المحددة لدعم الممثل الخاص للأمين العام في اضطلاعه بمهمة المساعي الحميدة.
    140. The Advisory Committee considers it necessary to streamline the structure of the Office and to make it more cost-effective. UN 140 - وترى اللجنة الاستشارية أنه يلزم تبسيط هيكل المكتب وجعله أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    He highlighted the structure of the Office, confirming that staff are fully accredited professionals, and that training is an ongoing and important part of staff development. UN وسلط الضوء على هيكل المكتب وأكد على أن موظفيه اختصاصيون معتمدون تماما وأن التدريب جزء متواصل وهام من عملية تطوير أداء الموظفين.
    The Mission's experience since then has borne out the importance of the regional office structure, which is perhaps the Mission's greatest asset. UN وأثبتت تجربة البعثة منذ ذلك الحين أهمية هيكل المكتب اﻹقليمي الذي قد يكون أعظم أصول البعثة.
    The field office structure and the composition of its resources is in this respect defined by the services required of it by the international community. UN ويتحدد هيكل المكتب الميداني وتكوين موارده. والحالة هذه، بالخدمات التي يطلبها منه المجتمع الدولي.
    317. The information management team is also located within the Executive office structure. UN 317 - ويوجد فريق إدارة المعلومات أيضا ضمن هيكل المكتب التنفيذي.
    Therefore, the Inspectors consider that the request for an increase of regular budget resources as introduced by the Office for the 2012-2013 biennium, notably on the basis of General Assembly resolution 64/243 (para. 83), merits further attention to secure more sustained and predictable resources to ensure stability of UNODC structure. UN 48 - ومن ثم، يرى المفتشون أنَّ الطلب الذي أبداه المكتب بزيادة موارد الميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013، خاصة بالاستناد إلى قرار الجمعية العامة 64/243 (الفقرة 83) هو طلب يستحق مزيداً من الاهتمام بغية تأمين مزيد من الموارد المستدامة والقابلة للتنبّؤ بها على نحو يكفل استقرار هيكل المكتب.
    The issue of independence of the evaluation function arising from previous structural and reporting arrangements were addressed by placing the IEU under the Executive Director in the Office's structure. UN 121 - وقد عُولجت مسألةُ استقلالية الوظيفة التقييمية، الناتجة عن ترتيبات هيكلية وتبليغية سابقة، عن طريق وضع وحدة التقييم المستقل، في هيكل المكتب التنظيمي، تحت إشراف المدير التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more