"هيكل الموظفين" - Translation from Arabic to English

    • staffing structure
        
    • staff structure
        
    • personnel structure
        
    • the staffing
        
    • the composition of staff
        
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي أن تطلب الهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من رئيسها التنفيذي أن يعيد النظر في هيكل الموظفين في مؤسسته بغية إقامة التوازن في هيكل درجات الموظفين.
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي أن تطلب الهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من رئيسها التنفيذي أن يعيد النظر في هيكل الموظفين في مؤسسته بغية إقامة التوازن في هيكل درجات الموظفين.
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي أن تطلب الهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من رئيسها التنفيذي أن يعيد النظر في هيكل الموظفين في مؤسسته بغية إقامة التوازن في هيكل درجات الموظفين.
    This is the staff structure that is considered necessary for the normal operation of the Tribunal. UN وهذا هو هيكل الموظفين الذي اعتبر لازما للتشغيل العادي للمحكمة.
    The lopsided staff structure of DPKO needed to be reviewed with the objective of recruiting competent staff for top positions so as to ensure genuine dual partnership. UN فيتعين إعادة النظر في هيكل الموظفين غير المتناسب في إدارة عمليات حفظ السلام، بغرض تعيين الموظفين الأكفاء في المناصب العليا ضماناً لشراكة ثنائية حقيقية.
    In addition, the personnel structure, which ought to be pyramid-shaped, was based on an inverted logic. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن هيكل الموظفين الذي يتعين أن يأخذ شكلا هرميا، يستند إلى منطق معكوس.
    This demand has been intensified by the General Assembly request for reviewing the staffing structure of missions on an ongoing basis. UN وازداد هذا الطلب عندما طلبت الجمعية العامة استعراض هيكل الموظفين في البعثات باستمرار.
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي أن تطلب الهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من رئيسها التنفيذي أن يعيد النظر في هيكل الموظفين في مؤسسته بغية إقامة التوازن في هيكل درجات الموظفين.
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي أن تطلب الهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من رئيسها التنفيذي أن يعيد النظر في هيكل الموظفين في مؤسسته بغية إقامة التوازن في هيكل درجات الموظفين.
    This staffing structure would create the capacity to deal with the official languages of the Court given limited trial activity. UN وسيوفر هيكل الموظفين هذا القدرة على العمل باللغات الرسمية للمحكمة نظرا لكون نشاط المحاكمات محدودا.
    This staffing structure would create the capacity to deal with the official languages of the Court given limited trial activity. UN وسيوفر هيكل الموظفين هذا القدرة على العمل باللغات الرسمية للمحكمة نظرا لكون نشاط المحاكمات محدودا.
    Organizational charts containing details of the proposed staffing structure in 2003 are shown in annex I to the present document. UN وترد في المرفق الأول لهذه الوثيقة مخططات تنظيمية تتضمن تفاصيل هيكل الموظفين المقترح لعام 2003.
    Organizational charts containing details of the proposed staffing structure in 2003 are shown in annex I to the present document. UN وترد في المرفق الأول لهذه الوثيقة مخططات تنظيمية تتضمن تفاصيل هيكل الموظفين المقترح لعام 2003.
    This staffing structure would create the capacity to deal with the official languages of the Court given limited trial activity. UN وسيمكن هيكل الموظفين هذا من العمل باللغات الرسمية للمحكمة نظرا لكون نشاط المحاكمات محدودا.
    This strict use of consultancies is also a consequence of the increased flexibility to adjust the staffing structure at the WB. UN وهذا الاستخدام المتشدد للخبراء الاستشاريين قد جاء أيضاً كنتيجة لزيادة المرونة في تعديل هيكل الموظفين في البنك الدولي.
    This strict use of consultancies is also a consequence of the increased flexibility to adjust the staffing structure at the WB. UN وهذا الاستخدام المتشدد للخبراء الاستشاريين قد جاء أيضاً كنتيجة لزيادة المرونة في تعديل هيكل الموظفين في البنك الدولي.
    Reduction in staffing level resulting from streamlining of civilian staff structure. UN انخفاض مستوى التوظيــف بسبب ترشيـد هيكل الموظفين المدنيين.
    Responsible for the establishment of the internal audit government department, which included drawing up its terms of reference, formulating the staff structure and job descriptions then ultimately the interviewing and placement of staff. UN وتولى مسؤولية إنشاء الإدارة الحكومية للمراجعة الداخلية للحسابات، وهو ما تضمن تحديد الاختصاصات ورسم هيكل الموظفين وتوصيفات الوظائف، ثم إجراء المقابلات مع الموظفين وتنسيبهم في نهاية المطاف.
    Responsible for the establishment of the internal audit Government department, which included drawing up its terms of reference, formulating the staff structure and job descriptions, then, ultimately, the interviewing and placement of staff. UN وتولى مسؤولية إنشاء الإدارة الحكومية للمراجعة الداخلية للحسابات، وهو ما تضمن تحديد الاختصاصات ورسم هيكل الموظفين وتوصيفات الوظائف، ثم إجراء المقابلات للموظفين وتنسيبهم في نهاية المطاف.
    108. The personnel structure of the Organization continued to be top-heavy, which was inconsistent with the balance the reform sought to achieve. UN 108 - وأوضح أن هيكل الموظفين في المنظمة ما زال مكدسا عند القمة وهو ما لا يتسق مع التوازن الذي يسعى الإصلاح لتحقيقه.
    (b) Employee and/or human resources reporting, such as an analysis of the composition of staff and of the skills of current staff compared with skills needed and details on future staff requirements including the continuity plan and rotation policy; UN (ب) الإبلاغ عن الموظفين و/أو الموارد البشرية، من قبيل تحليل هيكل الموظفين ومهارات الموظفين الحاليين مقارنة بالمهارات الضرورية وبيان تفاصيل الاحتياجات من الموظفين في المستقبل، بما في ذلك خطة الاستمرارية وسياسة التناوب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more