"هيلمز بيرتون" - Translation from Arabic to English

    • Helms-Burton
        
    The application of any law or measure that is contrary to international law, such as the Helms-Burton and Torricelli Acts, is strongly condemned and the Government of the United States of America is urged to put an end to their application. UN وأدان الاجتماع في هذا الإعلان أيضا بشدة تطبيق أي قانون أو تدبير يتنافى مع القانون الدولي كقانون هيلمز بيرتون وتوريشيللي، وحث الحكومة الأمريكية على وقف تنفيذ هذين القانونين.
    Notwithstanding, the European Union and its member States have been clearly expressing their opposition to the extraterritorial extension of the United States embargo, such as that contained in the Cuban Democracy Act of 1992 and the Helms-Burton Act of 1996. UN بيد أنه أعلن ودوله الأعضاء اعتراضه الواضح على توسيع نطاق الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة خارج حدودها الإقليمية، حسبما ورد في قانون إحلال الديمقراطية في كوبا لعام 1992 وقانون هيلمز بيرتون لعام 1996.
    In our view, measures such as the Helms-Burton Act fly not only in the face of the principles of the Charter of the United Nations, international law and the freedom of trade and navigation, but also violate the rules of the multilateral trading system. UN ونرى أن التدابير من قبيل قانون هيلمز. بيرتون لا تتعارض ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي وحرية التجارة والملاحة فحسب، بل هي تنتهك أيضا قواعد نظام التجارة المتعددة اﻷطراف.
    In paragraph 6 of the document, coercive measures of unilateral character with extraterritorial effect contrary to international law are rejected and the two regional groups' positions on the extraterritorial provisions of the Helms-Burton Act reaffirmed. UN ويرد في الفقرة السادسة من هذه الوثيقة أن دول الجماعة ودول الاتحاد ترفض التدابير القسرية الانفرادية لتعارضها مع القانون الدولي، وأنها تؤكد من جديد موقف الجانبين بشأن تنفيذ أحكام قانون هيلمز بيرتون خارج حدود الولاية الإقليمية للدولة.
    In November 1996, the Council of Ministers of the European Union adopted a regulation and a joint action to protect the interests of natural or legal persons resident in the European Union against the extraterritorial effects of the Helms-Burton legislation, which prohibits compliance with that legislation. UN واعتمد مجلس وزراء الاتحاد الأوروبي، في تشرين الثاني/نوفمبر 1996، لائحة وإجراء مشتركا بهدف حماية مصالح الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين المقيمين في الاتحاد الأوروبي من الآثار المترتبة على تطبيق قانون هيلمز بيرتون خارج الحدود الإقليمية للدولة، وذلك عن طريق حظر الامتثال لهذا القانون.
    The Government of Malawi further wishes to reiterate its denunciation of the unilateral promulgation and application of repressive laws and regulations such as the Helms-Burton Act of 1996, which goes against the Charter of the United Nations which affirms the freedom of trade among nations. UN وتود حكومة ملاوي الإعراب مجددا عن تنديدها بإصدار وتطبيق قوانين وأنظمة قمعية على نحو انفرادي مثل ' ' قانون هيلمز بيرتون`` لعام 1996 الذي يتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة الذي يؤكد على حرية التجارة بين الدول.
    The Kingdom of Swaziland views the continued imposition of the economic, commercial and financial embargo against Cuba since 1960, further enforced by the Helms-Burton Act of 1996, as a violation of the principle of the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in each other's domestic affairs. UN وترى مملكة سوازيلند أن استمرار فرض الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي على كوبا منذ عام 1960، والذي عزَّزه أكثر قانون هيلمز بيرتون لعام 1996، يشكل انتهاكا لمبدأ المساواة في السيادة بين الدول، ومبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية لبعضها البعض أو التعرض لها.
    The Canadian company Brenntag Canada Inc. announced that, from 27 January 2004, it would be unable to continue supplying chemicals to Cuba because it had been purchased by the American company Bain Capital USA, which claimed that, under the Helms-Burton Act, all sales of Brenntag products to Cuba must be discontinued. UN أعلنت الشركة الكندية Brentag Canada Inc أنها لن تتمكن بدءا من 27 كانون الثاني/يناير 2004 توريد المنتجات الكيميائية إلى كوبا، وذلك بعد أن اشترتها شركة Bain Capital U.S.A التابعة للولايات المتحدة، التي ادعت أن مقتضيات قانون هيلمز بيرتون تنص على وقف جميع مبيعات منتجات الشركة إلى كوبا.
    71. In early 2003, negotiations for the purchase by Cuba of baby food were frustrated by the foreign supplier's fear of sanctions under the Helms-Burton Act. UN 71 - وفي بدايات 2003 فشلت المفاوضات الرامية لشراء أوعية فارغة لتعليب العصير للأطفال الكوبيين بسبب خوف المورِّد الأجنبي من التعرض لعقوبات بموجب قانون هيلمز بيرتون .
    In this context, and with reference to resolution 67/4, we reaffirm our well-known positions on the application of the extra-territorial provisions of the Helms-Burton Act " . UN وفي هذا السياق، وبالإشارة إلى قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 67/4، نعيد تأكيد مواقفنا المعروفة بشأن تطبيق أحكام قانون هيلمز بيرتون خارج الولاية القضائية للدولة " .
    At the seventh Summit of the Heads of State and Government of the African, Caribbean and Pacific States, held in Equatorial Guinea on 13 and 14 December 2012, the participants adopted the Sipopo Declaration, in which they also condemned the use of unilateral coercive measures contrary to international law and rejected the Helms-Burton Act. UN واعتمد مؤتمر القمة السابع لرؤساء دول وحكومات منطقة آسيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ التي عُقدت في غينيا الاستوائية في يومي 13 و 14 كانون الأول/ديسمبر 2012، إعلان سبوبو، الذي أدان فيه التدابير القسرية المنافية للقانون الدولي وأعرب فيه أيضا عن رفضه قانون هيلمز بيرتون.
    The United States embargo against Cuba is regulated by federal legislation, particularly the Torricelli Act (Cuban Democracy Act) of October 1992 and the Helms-Burton Act (Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act) of March 1996. UN فالحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا، تحكمه قوانين اتحادية، أهمها قانون توريتشيللي (قانون الديمقراطية في كوبا) الصادر في تشرين الأول/أكتوبر 1992 وقانون هيلمز بيرتون (قانون الحرية والتضامن الديمقراطي في كوبا) الصادر في آذار/مارس 1996.
    On 20 February 2013, the Cuba Study Group published a document entitled " Restoring Executive Authority Over United States Policy Toward Cuba " , in which it called the Helms-Burton Act a " failed, outdated and counterproductive policy " . UN وفي 20 شباط/فبراير 2013، نشر الفريق المعني بالدراسات المتعلقة بكوبا وثيقة بعنوان " استعادة السلطة التنفيذية السيطرة على سياسة الولايات المتحدة تجاه كوبا " ، وصف فيها قانون هيلمز بيرتون بأنه " سياسة فاشلة فات أوانها أتت بنتائج عكسية " .
    By consistently supporting the resolutions adopted by the United Nations General Assembly on this issue, Ecuador has demonstrated its position that the extraterritorial application of unilateral measures against another country, such as the measures contained in the 1992 United States Cuban Democracy Act and the 1996 Helms-Burton Act, is completely unacceptable. UN وتجسيدا لموقف إكوادور التي ترى أنه من غير المقبول إطلاقا أن تُفرض على بلد ثالث تدابير انفرادية تتجاوز آثارها حدود ولاية الدولة، كالتدابير الواردة في قانون الولايات المتحدة الأمريكية بشأن إحلال الديمقراطية في كوبا لعام 1992 وقانون هيلمز بيرتون لعام 1996، فقد دأبت على تأييد القرارات المتعاقبة التي اتخذت بشأن هذا الموضوع في الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    At the twenty-second Ibero-American Summit of Heads of State and Government, held in Cadiz, Spain, on 16 and 17 November 2012, a special communiqué on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the Government of the United States of America against Cuba, including the application of the so-called Helms-Burton Act, was issued. UN في مؤتمر القمة الثاني والعشرين الإيبيري الأمريكي لرؤساء الدول ورؤساء الحكومات المعقود في مدينة قادس (إسبانيا) يومي 16 و 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، اعتمد البيان الخاص بشأن ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه حكومة الولايات المتحدة وأمريكا، بما في ذلك إنهاء تنفيذ ما يسمى قانون هيلمز بيرتون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more