I would also like to thank his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, and praise him for the tireless energy he devoted to pushing through reform steps in the Organization. | UN | وأود أيضا أن أشكر سلفه السيد هينادي أودوفينكو، وأشيد به على ما كرسه من طاقة لا تكل للدفع بخطوات اﻹصلاح في المنظمة. |
We also wish to thank Mr. Hennadiy Udovenko, who presided over the deliberations of the last session of the General Assembly with such skill. | UN | كذلك نود أن نتقدم بالشكر للسيد هينادي أودوفينكو، الذي ترأس مداولات الدورة السابقة للجمعية العامة بمهارة فائقة. |
I should also like to take this opportunity to convey our great appreciation to Mr. Hennadiy Udovenko, President of the General Assembly at its fifty-second session, for the skill, open-mindedness and efficiency of his presidency. | UN | أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعبر عن تقديرنا الكبير للسيد هينادي أودوفينكو، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، على ما تحلى به خلال رئاسته من مهارة وسعة أفق وكفاءة. |
I would also like to thank Mr. Hennadiy Udovenko for his work and contribution to the successful completion of the last session of the General Assembly. | UN | وأود أيضا أن أشكر السيد هينادي أودفينكو على جهده ومساهمته في إنجاح الدورة السابقة للجمعية العامة. |
I must also recall the valuable contribution of your predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, to the work of the last session of the General Assembly. | UN | ولا يفوتي أن أذكﱢر أيضا بالاسهام القيم لسلفكم السيد هينادي أودوفينكو في أعمال مالدورة الماضية للجمعية العامة. |
Allow me also to thank your predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko of Ukraine, for the determined leadership with which he steered the work of the fifty-second session. | UN | واسمحوا لي أن أشكر سلفكم، السيد هينادي أودوفنكو ممثل أوكرانيا، على قيادته المصممة ﻷعمال الدورة الثانية والخمسين. |
I would also like to pay tribute to his predecessor, His Excellency Mr. Hennadiy Y. Udovenko, and to the Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan. | UN | وأود أيضا أن أثني على سلفه، معالي السيد هينادي ي. أودوفينكو وعلى اﻷمين العام، سعادة السيد كوفي عنان. |
I would like to congratulate his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, on the skill with which he presided over the fifty-second session. | UN | وأود أن أهنيء سلفه، السيد هينادي أودوفينكـــو، على ترؤسه بمهارة للدورة الثالثة والخمسين. |
I also wish to express our appreciation to his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, for his remarkable stewardship of the previous session. | UN | ولا يفوتني هنــا أن أعبر عن تقديرنــا واعجابنــا لجهود سلفه السيد هينادي أودوفينكو وإدارته المتميزة والموفقة ﻷعمال الدورة الماضية. |
We would also like to place on record our gratitude to his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, for his able stewardship of the fifty-second session of the General Assembly. | UN | ونود أيضا أن نسجل امتناننا لسلفه، السيد هينادي أودوفينكو، لقيادته القديرة للجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
I would also like to take this opportunity to thank Mr. Hennadiy Udovenko for his work as President during the last session of the General Assembly. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أعرب عن الشكر للسيد هينادي أودوفينكو على العمل الذي اضطلع به خلال الدورة الماضية للجمعية العامة. |
To his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, I should like to convey our deep appreciation for the exemplary manner in which he presided over the last session. | UN | وأود أيضا أن أنقل إلى سلفه السيد هينادي أودوفينكو تقديرنا العميق للطريقة المثلى التي تولى بها رئاسة الدورة السابقة. |
We also express our gratitude to the former President, Mr. Hennadiy Udovenko, for his successful stewardship of the fifty-second session of the General Assembly. | UN | كذلك نعرب عن امتناننا للرئيس السابق، السيد هينادي أودوفينكو، على قيادته الناجحة للدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
I also wish to express our gratitude to your predecessor, His Excellency Mr. Hennadiy Udovenko, whose presidency was characterized by energy and drive. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن الامتنان لسلفكم، سعادة السيد هينادي أودوفينكو، الذي اتسمت فترة رئاسته بالحماس والاندفاع. |
I should like also to thank your predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, for his wise leadership and invaluable contributions during the preceding session of the Assembly. | UN | كما أتقدم بالشكر لسلفكم السيد هينادي أودوفينكو على إدارته الحكيمة وجهوده القيمة التي بذلها خلال الدورة السابقة. |
We want also to pay tribute to Mr. Hennadiy Udovenko of Ukraine for his commitment and determined leadership during the fifty-second session. | UN | ونود أيضا أن نشيد بالسيد هينادي أودوفينكو، ممثل أوكرانيا، لالتزامه وقيادته الدؤوبة خلال الدورة الثانية والخمسين. |
I would also like to thank the outgoing President, Mr. Hennadiy Udovenko, for his important contribution to the debates of the fifty-second General Assembly. | UN | وأود أيضا أن أشكر السيد هينادي أودوفينكو، رئيس الدورة السابقة، لمساهماته الهامة في المناقشات التي دارت في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
I would also like to thank Mr. Hennadiy Udovenko of Ukraine for his work as President and to commend him on his decisive guidance during the deliberations of the fifty-second session of the General Assembly. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بالشكر للسيد هينادي أودوفينكو ممثل أوكرانيا على عمله الذي اضطلع به أثناء رئاسته للجمعية العامة وأن أشيد به لتوجيهه الحاسم خلال مداولات الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
The role of Mr. Hennadiy Udovenko and the Secretary-General in subsequently facilitating a constructive dialogue and a comprehensive appreciation of the economic hardships of Vanuatu must be commended. | UN | ولا بد من إطراء دور السيد هينادي أودوفينكو واﻷمين العام في تيسيرهما فيما بعد إجراء حوار بنﱠاء وتقييم شامل للمشاق الاقتصادية التي تمر بها فانواتو. |
Your predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, successfully headed the fifty-second session. | UN | لقد ترأس سلفكم، السيد هينادي أودوفينكو، الدورة الثانية والخمسين بنجاح. |