"هينكين" - Translation from Arabic to English

    • HENKIN
        
    52. Mr. HENKIN said he saw no need to seek clarification. UN 52- السيد هينكين قال إنه لا يرى ضرورة لالتماس الإيضاحات.
    Mr. HENKIN suggested that the paragraph should include a specific reference to obligations under the United Nations Charter. UN 12- السيد هينكين اقترح بأن تتضمن الفقرة إشارة محدّدة إلى الالتزامات المترتبة بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    Mr. HENKIN said that from the delegation's replies it seemed there might be discrimination against non-Catholic or lay members of the population. UN 72- السيد هينكين قال إنه يبدو من أجوبة الوفد أنه قد يكون هناك تمييز ضد غير الكاثوليكيين أو العلمانيين في صفوف السكان.
    Mr. HENKIN commended the delegation for its frank replies and welcomed the progress achieved under the new regime. UN 55- السيد هينكين أثنى على الوفد لإجاباته الصريحة ورحب بالتقدم المحرز في ظل نظام الحكم الجديد.
    Mr. HENKIN, while commending the quality of the report, regretted the delay of several years in submission. UN 22- السيد هينكين أثنى على نوعية التقرير لكنه أبدى أسفه للتأخر عدة سنوات في تقديمه.
    Louis HENKIN Chair in Human and Constitutional Rights, established at Columbia Law School in 1999 UN كرسي لويس هينكين في حقوق الإنسان والحقوق الدستورية، المنشأ في كلية الحقوق بجامعة كولومبيا، في 1999
    In reply to a question by Mr. HENKIN, he said that under article 7 of Ukraine's Law on Citizenship, a person born in Ukraine, one of whose parents was a non-citizen who had been granted asylum, automatically acquired Ukrainian citizenship. UN ورداً على سؤال من السيد هينكين قال إن المادة 7 من قانون الجنسية في أوكرانيا تنص على أن الشخص المولود في أوكرانيا وكان أحد أبويه من غير مواطني البلد ولكنه حصل حق اللجوء، يحصل تلقائياً على الجنسية الأوكرانية.
    Mr. HENKIN had asked who had prepared the report. UN 27- وكان السيد هينكين قد سأل من الذي أعد التقرير.
    64. Mr. HENKIN welcomed the Moroccan delegation and associated himself with all the questions and concerns which had been expressed. UN 64- السيد هينكين: رحب بالوفد المغربي وانضم إلى جميع الأسئلة المقدمة حتى الآن وشاطر كافة أوجه القلق المعرب عنها.
    57. Mr. HENKIN, supported by Mr. YALDEN, welcomed the informal consultations that were organized with States parties in order to help them draft their reports. UN 57- السيد هينكين يؤيده السيد يالدين، رحب بتنظيم مشاورات غير رسمية مع الدول الأطراف من أجل مساعدتها على صياغة تقاريرها.
    On the question of informal consultations, she shared Mr. HENKIN's view that it was regrettable that States parties were not made more attentive to the fact that they were under an obligation to comply with the Covenant. UN وفيما يتعلق بالمشاورات غير الرسمية، قالت إنها تشاطر السيد هينكين أسفه لعدم توجيه انتباه الدول الأطراف أكثر إلى التزامها بالامتثال للعهد.
    54. Mr. HENKIN asked about Ireland's derogations from various articles of the Covenant. UN 54- السيد هينكين سأل عن التقييدات التي طلبت آيرلندا تطبيقها على مختلف مواد العهد.
    10. Mr. HENKIN thanked Mr. Scheinin for his highly professional contribution. UN 10- السيد هينكين شكر السيد شاينين على إسهامه المتسم بالقدرة المهنية الرفيعة.
    49. Mr. HENKIN said that Mr. Lallah and Lord Colville had convinced him of the need for redrafting. UN 49- السيد هينكين قال إن السيد لالاه واللورد كولفيل أقنعاه بضرورة إعادة صياغة المشروع.
    39. The CHAIRPERSON pointed out that Mr. HENKIN's name should appear on the list between Ms. Evatt and Mr. Klein. UN 39- الرئيسة قالت إن اسم السيد هينكين يجب أن يظهر في القائمة بين اسمي السيدة إيفات والسيد كلاين.
    Mr. HENKIN said that the phrase " cases of torture " implied that the cases had come before a court. UN 133- السيد هينكين قال إن عبارة " حالات التعذيب " تعني أن هذه الحالات قد تم عرضها على المحاكم.
    Mr. HENKIN said he had been struck by Mr. Klein's reminder of the nature of international legal obligations and their relationship to domestic law. UN 79- السيد هينكين قال إنه فوجئ بتذكير السيد كلاين بطبيعة الالتزامات القانونية الدولية وعلاقتها بالقوانين المحلية.
    Mr. HENKIN said he would not press his proposal. UN 16- السيد هينكين قال إنه لا يصرّ على اقتراحه.
    Mr. HENKIN said there was a real danger that the lists were incomplete. UN 32- السيد هينكين قال إن هناك خطر حقيقي بأن تكون القوائم غير مكتملة وناقصة.
    Mr. HENKIN said it was not just a translation problem. UN 72- السيد هينكين قال إن المسألة ليست مسألة ترجمة فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more