Capacity building What are the capacity building needs of developing countries? | UN | :: ما هي احتياجات البلدان النامية في مجال بناء القدرات؟ |
Many of these capacity-building needs and priorities are general systemic, institutional and individual needs to strengthen good governance, institutional performance and human capital. | UN | والكثير من هذه الاحتياجات والأولويات لبناء القدرات هي احتياجات عامة بنيوية ومؤسسية وفردية لدعم الإدارة السليمة والأداء المؤسسي ورأس المال البشري. |
The development needs of the developing world, especially of the least-developed countries, are many. | UN | إن الاحتياجات الإنمائية للعالم النامي، لا سيما لأقل البلدان نموا، هي احتياجات كثيرة. |
What are the capacity-building needs of developing countries in their efforts to: | UN | ● ما هي احتياجات بناء القدرات للبلدان النامية في الجهود التي تبذلـها من أجل: |
Resource requirements are exclusively extrabudgetary | UN | الاحتياجات من الموارد هي احتياجات خارجة عن الميزانية بالكامل |
What are the needs and concerns of the donors in terms of science advice? | UN | :: ما هي احتياجات وشواغل الجهات المانحة من حيث المشورة العلمية؟ |
What are your country's specific capacity building needs and priorities? | UN | ما هي احتياجات وأولويات بلدكم على وجه التحديد في مجال بناء القدرات؟ |
We firmly believe that the preceding are critical needs for families throughout the world. | UN | ونحن على قناعة راسخة بأن ما ذكر آنفا هي احتياجات أساسية للأسر في جميع أرجاء العالم. |
What are the capacity-building needs in your country? | UN | ما هي احتياجات بلدكم في مجال بناء القدرات؟ |
These needs are most urgent, and I again appeal to Member States to contribute generously to this worthwhile cause and enhance the capabilities of the Haitian National Police to meet the many challenges ahead. | UN | إن هذه الاحتياجات هي احتياجات ماسة جدا، وأناشد مرة أخرى الدول اﻷعضاء أن تساهم بسخاء في هذه القضية النبيلة وأن تعزز قدرات الشرطة الوطنية الهايتية على مواجهة التحديات العديدة التي تنتظرها. |
These are the pressing needs to be met in order to have guaranteed international support in responding to new challenges and threats to international peace and security. | UN | هذه هي احتياجات ملحة لا بد من الوفاء بها بغية كفالة الدعم الدولي استجابة للتحديات والتهديدات الجديدة للسلم واﻷمن الدوليين. |
Indeed, a case could be made that most support requirements during the first three to six months of a mission’s existence are immediate operational requirements. | UN | وفي واقع اﻷمر، فإنه يمكن القول بأن معظم احتياجات الدعم خلال فترة الشهور الثلاثة إلى الشهور الستة اﻷولى من وجود البعثة هي احتياجات تشغيلية فورية. |
These requirements are not a substitute for emergency support. Instead, they represent additional needs in the regular budget resulting from the impact of the emergency situation on the Agency's regular programmes. | UN | وليست هذه الاحتياجات بديلا عن الدعم الطارئ، بل هي احتياجات إضافية في الميزانية العادية ناجمة من الأثر المترتب عن حالة الطوارئ الراهنة في برامج الوكالة العادية. |
Where education on ageing is present, the principal themes that are emphasized are the health and social needs of older persons, older persons as a societal and community resource, and intergenerational solidarity. | UN | وفي الحالات التي توفر فيها تعليم الجمهور بمسألة الشيخوخة، كانت المواضيع الرئيسية التي حظيت بالاهتمام هي احتياجات المسنين الصحية والاجتماعية، والمسنين باعتبارهم موردا للمجتمع وللمجتمعات المحلية، والتضامن بين اﻷجيال. |
Often, they come to depend on organizations of civil society to reach communities, to deliver services and to increase credibility within the population: those organizations know better than anyone else what the needs of local populations are. | UN | وهي غالبا ما تعول على منظمات المجتمع المدني للوصول إلى المجتمعات المحلية، وتقديم الخدمات، وزيادة مصداقيتها بين السكان: فتلك المنظمات تعرف أكثر من غيرها ما هي احتياجات السكان المحليين. |
The basic needs that are not dealt with are those of drug addicted mothers, since most programmes provide for accommodation of drug addicts in rehabilitation centres but do not have facilities for children. | UN | والاحتياجات اﻷساسية التي لا تلبى هي احتياجات اﻷمهات مدمنات العقاقير، نظرا ﻷن معظم البرامج تنص على الحاق المدمنين بمراكز اعادة تأهيل لكنها لا تضم أي مرافق لﻷطفال. |
The requirements for 2011 are new and are not included in the programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | واحتياجات عام 2010 هي احتياجات جديدة، ولذا فهي غير مشمولة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
NCSAs were intended, inter alia, to guide subsequent capacity-building initiatives through regular projects of the GEF.8 Results from completed NCSAs received since 2004 confirm that capacity-building needs with regard to implementing the Convention are cross-cutting, diverse and country-specific. | UN | وتؤكد نتائج عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية المستكملة والتي وردت منذ عام 2004 أن احتياجـات بنـاء القدرات فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية هي احتياجات شاملة ومتنوعة ومحددة قطرياً. |
In a broad sense, it is a challenge to assess the effectiveness of capacity-building, because climate change capacity-building needs are continuous, not always quantifiable and require maintenance and sustained effort. | UN | ومن التحديات، بالمعنى الواسع، تقييم فعالية بناء القدرات، لأن احتياجات بناء القدرات في مجال تغير المناخ هي احتياجات مستمرة لا يمكن قياسها دائماً وتحتاج إلى صيانة وجهد متواصل. |