"هي التدابير التي" - Translation from Arabic to English

    • what measures have
        
    • what measures the
        
    • measures are
        
    • which measures
        
    • what measures it
        
    • are the measures
        
    • what action
        
    • what steps is
        
    • kind of measures
        
    • what measures were
        
    • what measures they
        
    what measures have been taken to ensure its effective implementation? UN وما هي التدابير التي اتخذت لضمان تنفيذه تنفيذاً فعالاً؟
    what measures have been adopted by the White House? UN ما هي التدابير التي اتخذها البيت الأبيض؟
    He wondered what measures the Government was taking to curb the consumption of drugs and alcohol. UN وتساءل ما هي التدابير التي تتخذها الحكومة لكبح استهلاك المخدرات والكحول.
    What measures are the Government implementing to overcome such attitudes, and to enhance women's access to justice? UN فما هي التدابير التي تنفذها الحكومة للتغلب على هذه المواقف، وتعزيز إمكانية استعانة المرأة بسبل إقامة العدل.
    States decide freely and in the exercise of their sovereignty whether a confidence-building process is to be initiated and, if so, which measures are to be taken and how the process is to be pursued. UN وتقرر الدول بحرية وفي إطار ممارستها لسيادتها ما إذا كان يتعين الشروع في عملية من عمليات بناء الثقة، وإذا كان الأمر كذلك، فما هي التدابير التي يتعين اتخاذها وكيفية إنجاز العملية.
    4. She would like to know whether the situation was being properly investigated by the Government, what measures it was taking to safeguard rights, and how many violations had been detected by the Labour Inspectorate. UN 4 - وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت الحكومة تحقق في هذا الوضع بصورة صحيحة، وما هي التدابير التي تتخذها لحماية الحقوق، وكم عدد الانتهاكات التي اكتشفتها إدارة تفتيش العمل.
    What are the measures taken by the government to ensure the involvement of international partners in the process? UN :: ما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لضمان اشتراك الشركاء الدوليين في العملية؟
    Please indicate what measures have been taken or are under way to remedy this situation. UN يرجى بيان ما هي التدابير التي اتخذت أو يجري اتخاذها لعلاج هذه الحالة.
    what measures have been taken by the State party to set up a coherent system of data collection in order to evaluate the dimension and nature of migration flows? UN وما هي التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لوضع نظام منسجم لجمع البيانات من أجل تقييم أبعاد تدفقات المهاجرين وطبيعتها؟
    what measures have been taken by the Ministry of Women and Children Affairs to formulate a law on sexual harassment as directed by the Court? UN وما هي التدابير التي اتخذتها وزارة شؤون المرأة والطفل لوضع قانون بشأن التحرش الجنسي بناء على ما طلبته المحكمة؟
    what measures have been taken to address that situation and to change prevailing attitudes about women's role in the home? UN ما هي التدابير التي اتخذت لمعالجة تلك الحالة ولتغيير الاتجاهات السائدة بشأن دور المرأة في البيت؟
    58. what measures have been taken by your government to prevent information related to illicit drugs from being disseminated on the Internet? UN ٨٥ - ما هي التدابير التي اتخذتها حكومتكم للحيلولة دون تعميم معلومات ذات صلة بالمخدرات غير المشروعة على شبكة الانترنت؟
    He wished to know what measures the reporting State had taken to cooperate with other States in investigating and prosecuting cases of sexual exploitation of children. UN وقال إنه يود أن يعرف ما هي التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للتعاون مع الدول الأخرى في التحقيق في حالات الاستغلال الجنسي للأطفال وملاحقتها قضائياً.
    She therefore wished to know what measures the Government planned to take to reach its 2010 target of 45 per cent. UN ومن ثم فإنها ترغب في أن تعرف ما هي التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها لبلوغ هدفها بتحقيق نسبة 45 في المائة بحلول عام 2010.
    The question, however, was whether and to what extent all Tanzanian women enjoyed those rights, and what measures the Government could take to provide the same opportunities to all. UN واستدركت قائلة إن السؤال هو ما إذا كان جميع النساء التنزانيات يتمتعن بتلك الحقوق وإلى أي مدى يتمتعن بها، وما هي التدابير التي يمكن أن تتخذها الحكومة لتوفير نفس الفرص للجميع.
    What measures are being taken to encourage victims to report cases of rape, especially spousal rape, to the police? UN وما هي التدابير التي يجري اتخاذها لتشجيع الضحايا على إبلاغ الشرطة عن حالات الاغتصاب، ولا سيما الاغتصاب الزوجي؟
    In the cases of those States that did report on the allocation of funds, it was not always clear to which measures the funding had been allocated. UN وفي حالة الدول التي أبلغت بالفعل عن تخصيص أموال، لم يكن واضحا على الدوام ما هي التدابير التي خُصص لها التمويل.
    She would like to know what, in the view of the State party, were the major obstacles to equality for women in both the public and private employment sectors, and what measures it was taking to remove them. UN كما أنها تريد معرفة العقبات الأساسية، برأي الدولة الطرف، التي تقف حائلا أمام المساواة في الحقوق للمرأة في قطاعي العمل العام والخاص، وما هي التدابير التي يجري اتخاذها للتغلب على تلك العقبات.
    What are the measures taken by the Government to remedy the situation? UN ما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لمعالجة هذه الحالة؟
    He wished to know who those authorise were and what action they took, in particular whether they initiated proceedings or imposed disciplinary measures. UN وتساءل المتحدث: ما هي هذه السلطات؟ وما هي التدابير التي تتخذها؟ وخاصة إذا كانت تباشر ملاحقات قضائية أو تفرض عقوبات تأديبية.
    what steps is Austria taking to counter incitement of terrorist acts motivated by extremism and intolerance and to prevent subversion of educational, cultural and religious institutions by terrorists and their supporters? UN ما هي التدابير التي اتخذتها النمسا لمكافحة التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية التي يكون الدافع إليها التطرف والتعصب ومنع الإرهابيين ومؤيديهم من تخريب المؤسسات التعليمية والثقافية والدينية؟
    What kind of measures has the Government taken to raise women's awareness and how does the Government intend to engage in a public open debate? UN ما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لزيادة الوعي، وكيف تعتزم الحكومة إجراء مناقشة عامة حرة؟
    It was unclear what measures were in place to prevent trafficking for the purposes of sexual exploitation. UN وأشارت إلى أنه ليس واضحاً ما هي التدابير التي وُضعت لمنع الإتجار لأغراض الاستغلال الجنسي.
    A sentence would be added to that subparagraph in which the Committee would ask when the Algerian authorities had learned of those three incidents and what measures they had taken to protect civilians. UN وستدرج جملة إضافية في هذه الفقرة تسأل فيها اللجنة متى علمت السلطات الجزائرية بتلك الوقائع وما هي التدابير التي اتخذتها لحماية المدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more