"هي النتيجة" - Translation from Arabic to English

    • 's the score
        
    • is the result
        
    • is the outcome
        
    • consequence is
        
    • 's the upshot
        
    • 's the result
        
    • corollary of
        
    What's the score now? Oh, here we go. Open Subtitles ما هي النتيجة الآن ها نحن أولاء
    - Hey, guys! What's the score? Open Subtitles اهلا يارفاق ما هي النتيجة
    - What's the score? Open Subtitles ما هي النتيجة ؟
    Austria has doubts whether this is the result that should be achieved. UN وتشك النمسا فيما إذا كانت هذه هي النتيجة التي ينبغي تحقيقها.
    This is the result that we have achieved in the time given. UN فهذه هي النتيجة التي حققناها في الوقت المحدد.
    The document is the outcome of the National Councils for Sustainable Development working group at the recent Rio+5 meeting in Brazil. UN وهذه الوثيقة هي النتيجة التي خلص إليها الفريق العامل المعني بالمجالس الوطنية للتنمية المستدامة، في اجتماع ريو + ٥ المعقود مؤخرا في البرازيل.
    It should be noted at this stage that the wording adopted by the Committee does not suggest that this " normal " consequence is the only one possible or that other solutions may not exist. UN ويجدر بالإشارة الآن أن النص الذى اعتمدته اللجنة لا يوحي بأن هذه النتيجة " العادية " هي النتيجة الممكنة " الوحيدة " ، ولا يستبعد احتمال وجود حلول ممكنة أخرى.
    What's the score? Open Subtitles كم هي النتيجة ؟
    Yo, what's the score? Open Subtitles انت ،كم هي النتيجة ؟
    Hey, what's the score? Open Subtitles انت ،كم هي النتيجة ؟
    What's the score, Patty? Open Subtitles ما هي النتيجة ، يا باتي ؟
    What's the score, Dugan? Open Subtitles ما هي النتيجة دوجان؟
    So, here's the score. Open Subtitles لذلك , ها هي النتيجة.
    When you abruptly cut off a man's oxygen supply, this is the result. Open Subtitles , عندما تقطع أمداد الأوكسجين فجأة عن الرجل هذه هي النتيجة
    But if this death is the result of something that happened in my county, Open Subtitles لكن إذا كانت هذه الوفاة هي النتيجة لشيء ٍحدث في مقاطعتي
    And if this is the result, I'm prepared to do it again. Open Subtitles واذا كانت هذه هي النتيجة فانا على استعداد للقيام بذلك مرة اخرى
    All those women you take out in public. This is the result. Open Subtitles كل تلك السيدات التي تخرج معهن جهارا ، و هذه هي النتيجة
    Those final instructions have come through, after very senior-level review by my Government -- every element of it -- and this is the result. UN وتلك التعليمات النهائية وصلت، بعد إجراء حكومتي استعراضا عالي المستوى جدا - للحزمة بجميع عناصرها - وهذه هي النتيجة.
    80. While this is the outcome the Commission earnestly seeks, the Commission's ability to verify positively that " Iraq has completed all of the actions contemplated " necessarily relies upon the availability of all relevant materials. UN ٠٨ - ورغم أن هذه هي النتيجة التي تسعى اللجنة جديا إلى بلوغها، فإن قدرة اللجنة على التحقق بشكل قاطع من أن " العراق قد أنجز كافة اﻹجراءات المتوخاة " تتوقف بالضرورة على توافر جميع المواد ذات الصلة.
    (12) It should be noted that the wording adopted by the Committee does not suggest that this " normal " consequence is the only one possible or that other solutions may not exist. UN 12) ويجدر بالإشارة مع ذلك أن النص الذي اعتمدته اللجنة لا يوحي بأن هذه النتيجة " العادية " هي النتيجة الممكنة الوحيدة، ولا يستبعد احتمال وجود حلول ممكنة أخرى.
    I'm sick of listening to this dirt farmer. What's the upshot? Open Subtitles لقد سئمت من الإستماع لهذا المزارع القذر ما هي النتيجة ؟
    No, that's the result. What's going to happen? Open Subtitles كلا، تلك هي النتيجة ما الذي سيحدث؟
    In the case under discussion here, that of organized groups, State responsibility is instead the objective corollary of the overall control exercised by the State over the group. UN وفي الحالة موضع النقاش هنا، أي حالة الجماعات المنظمة، تكون مسؤولية الدولة بدلا من ذلك هي النتيجة الموضوعية للرقابة الكلية التي تمارسها الدولة على الجماعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more