The United Nations is the only global body with universal participation and unquestioned legitimacy. | UN | والأمم المتحدة هي الهيئة العالمية الوحيدة التي يشارك فيها الجميع وتتمتع بشرعية لا يمكن الطعن فيها. |
:: The United Nations is the only global body with universal participation and unquestioned legitimacy. | UN | :: الأمم المتحدة هي الهيئة العالمية الوحيدة التي يشارك فيها الجميع تتمتع بشرعية لا يمكن الطعن فيها. |
At the same time, the General Assembly is the only global body that has the competence to review developments relating to the law of the sea on a regular basis. | UN | وفي الوقت نفسه، إن الجمعية العامة هي الهيئة العالمية الوحيدة التي لها اختصاص استعراض التطورات المتعلقة بقانون البحار على أساس منتظم. |
The United Nations is the only universal body that deals with all fields of human activity. | UN | واﻷمم المتحدة هي الهيئة العالمية الوحيدة التي تعالج جميع ميادين النشاط اﻹنساني. |
The United Nations is the only world body offering a unique forum to address these problems in a coordinated way. | UN | والأمم المتحدة هي الهيئة العالمية الوحيدة التي تشكّل منتدى فريداً لمعالجة هذه المشاكل بأسلوب منسَّق. |
The United Nations was the only global body having the unquestioned legitimacy required for seeking global economic governance with a view to reaching balanced and sustainable economic development. | UN | 43 - وأفاد بأن الأمم المتحدة هي الهيئة العالمية الوحيدة التي لديها الشرعية التي لا جدال فيها اللازمة للسعى لتحقيق الإدارة الاقتصادية العالمية من أجل الوصول إلى تنمية اقتصادية متوازنة ومستدامة. |
2. The United Nations is the only global body with universal participation and unquestioned legitimacy. | UN | 2 - الأمم المتحدة هي الهيئة العالمية الوحيدة التي تتمتع بمشاركة عالمية وبشرعية لا تثير أي تساؤل. |
The world community encompasses many bodies that debate issues related to arms control and disarmament, but this is the only global body that can negotiate on them. | UN | إن المجتمع العالمي يشمل عدة هيئات تناقش القضايا المتصلة بتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح، ولكن هذه هي الهيئة العالمية الوحيدة التي في استطاعتها أن تتفاوض بشأنها. |
I believe that our United Nations, with its near universal membership, is the only global body that has the legitimacy and operational structures to undertake the task of forging the necessary political and economic consensus to effectively tackle these problems. | UN | وأعتقد أن الأمم المتحدة، بما تتمتع به من عضوية شبه عالمية، هي الهيئة العالمية الوحيدة التي لديها الهياكل الشرعية والتشغيلية للاضطلاع بمهمة التوصل إلى التوافق اللازم في الآراء على الصعيدين السياسي والاقتصادي للتصدي بفعالية لهذه المشاكل. |
The United Nations is the only global body with universal membership and unquestioned legitimacy and is therefore well positioned to address global economic governance with the objective of reaching sustainable and socially balanced economic development. | UN | والأمم المتحدة هي الهيئة العالمية الوحيدة ذات العضوية الشاملة والشرعية التي ليست محل خلاف، ولذا فإنها في أفضل مركز يتيح لها معالجة الإدارة الاقتصادية العامة بهدف التوصل إلى تنمية اقتصادية متوازنة اجتماعيا ومستدامة. |
141. The United Nations is the only global body with universal membership and unquestioned legitimacy and is therefore well positioned to address global economic governance. | UN | 141 - إن الأمم المتحدة هي الهيئة العالمية الوحيدة ذات العضوية العالمية والشرعية التي لا خلاف عليها ولذا فإنها في أفضل مركز لمعالجة الإدارة الاقتصادية العامة. |
The Group stresses once again that the United Nations is the only global body with universal membership and unquestioned legitimacy, and is therefore well positioned to address global economic governance with the objective of achieving sustainable and socially balanced economic development. | UN | وتشدد المجموعة مرة أخرى على أن الأمم المتحدة هي الهيئة العالمية الوحيدة ذات العضوية الشاملة والشرعية التي لا نزاع فيها، لذا بإمكانها جيداً معالجة الإدارة الاقتصادية العالمية بهدف تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة والمتوازنة اجتماعياً. |
It also represented a daunting challenge to prove to ourselves, and to the entire world, that the United Nations is still relevant, and that the General Assembly, with its universal membership, is the only global body that is capable of delivering such courageous and bold actions. | UN | وقد مثل لنا كذلك تحديا كبيرا لنبرهن لأنفسنا وللعالم بأسره أن الأمم المتحدة ما زالت ذات جدوى، وأن الجمعية العامة بعضويتها الكونية هي الهيئة العالمية الوحيدة القادرة على أداء تلك المهام الشجاعة والقوية. |
In this regard, 3G stresses that the United Nations is the only global body with unquestioned legitimacy and reaffirms the central role of the United Nations in global governance and managing emerging global challenges. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد المجموعة أن الأمم المتحدة هي الهيئة العالمية الوحيدة التي تتمتع بشرعية لا جدال فيها، وتؤكد مجدداً دور الأمم المتحدة المركزي في الحوكمة العالمية وإدارة التحديات الناشئة على الصعيد العالمي. |
3. The Global Governance Group emphasizes that discussions on the new global framework will soon need to be drawn together into a single intergovernmental process at the United Nations, which is the only global body with universal membership and unquestioned legitimacy and which should make final decisions on the shape of such a process. | UN | 3 - وتشدد مجموعة الحوكمة العالمية على ضرورة توحيد المناقشات بشأن الإطار العالمي عما قريب في إطار عملية حكومية دولية وحيدة للأمم المتحدة، التي هي الهيئة العالمية الوحيدة المتمتعة بعضوية عالمية وبشرعية لا يتطرق إليها الشك، وهي التي ينبغي أن تتخذ القرارات النهائية بشأن شكل هذه العملية. |
9. The Ministers state that the United Nations is the only global body with universal membership and unquestioned legitimacy and is therefore well positioned to address global economic governance with the objective of reaching sustainable and socially balanced economic development. | UN | 9 - ويعلن الوزراء أن الأمم المتحدة هي الهيئة العالمية الوحيدة التي تتمتع بعضوية عالمية وبشرعية لا جدال فيها، وهي قادرة بالتالي على معالجة قضايا إدارة الشؤون الاقتصادية على الصعيد العالمي بهدف تحقيق تنمية اقتصادية مستدامة ومتوازنة اجتماعياً. |
19. The Ministers stated that the United Nations is the only global body with universal membership and unquestioned legitimacy and is therefore well positioned to address global economic governance with the objective of reaching sustainable and socially balanced economic development. | UN | 19 - وأعلن الوزراء أن الأمم المتحدة هي الهيئة العالمية الوحيدة ذات العضوية العالمية والشرعية التي لا يرقى إليها الشك ولذلك فإنها في مركز يتيح لها معالجة الإدارة الاقتصادية العالمية بهدف التوصل إلى تنمية اقتصادية مستدامة ومتوازنة اجتماعياً. |
9. The Ministers state that the United Nations is the only global body with universal membership and unquestioned legitimacy and is therefore well positioned to address global economic governance with the objective of reaching sustainable and socially balanced economic development. | UN | 9 - ويعلن الوزراء أن الأمم المتحدة هي الهيئة العالمية الوحيدة التي تتمتع بعضوية عالمية وبشرعية لا جدال فيها، وهي قادرة بالتالي على معالجة قضايا إدارة الشؤون الاقتصادية على الصعيد العالمي بهدف تحقيق تنمية اقتصادية مستدامة ومتوازنة اجتماعيا. |
The General Assembly is the only universal body of the United Nations and the principal deliberative, policymaking and participative body. | UN | إن الجمعية العامة هي الهيئة العالمية الوحيدة للأمم المتحدة والهيئة الرئيسية للتداول ووضع السياسات والمشاركة. |
The United Nations is the only world body with the mandate of addressing issues of security, development and human rights. | UN | الأمم المتحدة هي الهيئة العالمية الوحيدة المكلفة بتناول مسائل الأمن والتنمية وحقوق الإنسان. |
69. Mr. Bodini (San Marino) said that the United Nations was the only global body with the legitimacy and universal membership needed to tackle the daunting economic and financial issues currently facing the world. | UN | 69 - السيد بوديني (سان مارينو): قال إن الأمم المتحدة هي الهيئة العالمية الوحيدة التي تملك الشرعية والعضوية اللازمتين لمعالجة القضايا الاقتصادية والمالية المرهقة التي يواجهها العالم حاليا. |