"هي بالنسبة" - Translation from Arabic to English

    • are for
        
    • is for
        
    • is she to
        
    • she is to
        
    Actually, these are for me for me for writing that review for him. Open Subtitles في الواقع، وهذه هي بالنسبة لي بالنسبة لي لكتابة هذا الاستعراض له.
    So, these are for you, and if you're not too mad, we'd love to take you guys to dinner. Open Subtitles لذلك، وهذه هي بالنسبة لك، وإذا لم تكن مجنونا جدا، كنا نحب أن تأخذ يا رفاق لتناول العشاء.
    But the rain, all these miracles, are for them. Open Subtitles ولكن المطر، و كل هذه المعجزات، هي بالنسبة لهم.
    is for me to not follow in my own footsteps. Open Subtitles هي بالنسبة لي ليست اتبع في بلدي خطى الخاصة.
    Transparency will be an essential element of any measures in conventional disarmament just as it is for weapons of mass destruction. UN وستكون الشفافية عنصرا أساسيا في أية تدابير لنزع السلاح التقليدي مثلما هي بالنسبة ﻷسلحة التدمير الشامل.
    Who is she to you? Open Subtitles من هي بالنسبة لك؟
    I know what she is to you, I know how important she is, Open Subtitles اعلم مالذي تعنيه هي بالنسبة لك اعلم مدى اهميتها لك
    a/ The poverty estimates are for 86 countries, representing about 90 per cent of the population of developing countries. UN )أ( تقديرات الفقر هي بالنسبة ﻟ ٨٦ بلدا، تمثل حوالي ٩٠ في المائة من سكان البلدان النامية.
    The documents required to obtain a rationing card are: for Iraqi citizens, a civil status identity card; for foreigners, a residence identity card and passport, together with a residence confirmation. UN والوثائق اللازمة للحصول على بطاقة تموينية هي: بالنسبة للمواطنين العراقيين، بطاقة هوية للحالة المدنية؛ بالنسبة لﻷجانب بطاقة هوية لﻹقامة وجواز سفر، بالاقتران مع تأكيد لﻹقامة.
    The new attitudes voiced by the leaders of the great Powers, in particular those of nuclear-weapon States, for specific nuclear disarmament measures are, for us, a reason for optimism after years of deadlock. UN إن المواقف الجديدة التي أعرب عنها زعماء الدول الكبرى، ولا سيما زعماء الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن اتخاذ تدابير محددة لنـزع السلاح النووي، هي بالنسبة لنا مدعاة للتفاؤل بعد سنوات من الجمود.
    These are for you and you can still get a lot more... Open Subtitles هذه هي بالنسبة لك وأنت لا يزال الحصول على أكثر من ذلك بكثير ...
    Well, you've, uh-- you've helped me out before-- twice, in fact-- when things were as dire for me as they are for you now. Open Subtitles حسناً, لقد, آه ساعدتيني من قبل... مرّتين, في الواقع عندما كانت الأمــــور وخيمة بالنســـبة لي كما هي بالنسبة لكِ الآن.
    These are for you. Open Subtitles هذه هي بالنسبة لك.
    These are for you. Open Subtitles هذه هي بالنسبة لك.
    However, their social and economic situation remains difficult, as it is for most Armenian citizens. UN إلا أن حالتهم الاجتماعية والاقتصادية تظل صعبة كما هي بالنسبة لمعظم المواطنين الأرمينيين.
    Therefore, the compliance assessment process is, for us, a necessary early warning call to action. UN وتبعاً لذلك، فإن عملية تقييم الامتثال هي بالنسبة لنا إنذار مبكر ضروري لاتخاذ ما يلزم من تدابير.
    This is an issue of high priority for us, as it is for other low-lying countries. UN وهذه مسألة ذات أولوية عالية بالنسبة لنا، مثلما هي بالنسبة للبلدان الواطئة.
    Peace-keeping today is for the United Nations a constant and widespread reality. UN إن مهمة حفظ السلم اليوم هي بالنسبة إلى اﻷمم المتحدة حقيقة واقعة مستمرة وواسعة الانتشار.
    Who is she to you? Open Subtitles من هي بالنسبة لك؟
    Gideon, who is she to you? Open Subtitles جيديون من هي بالنسبة لك؟
    Who is she to him? Open Subtitles ماذا هي بالنسبة له ؟
    Well, maybe you should show her how... how important she is to you. Open Subtitles حسنا، ربما يمكن ان تريها اهميتها "هي" بالنسبة لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more