"هي تُحْصَلُ" - Translation from Arabic to English

    • She's got
        
    She's got a serious case from what I hear. Open Subtitles هي تُحْصَلُ على حالة جدّية مِنْ الذي أَسْمعُ.
    Today, She's got you going against your better judgement. Open Subtitles اليوم، هي تُحْصَلُ عليها تَصِيرُ ضدّ قرارِكَ الأفضلِ.
    She's got that gluten allergy she refuses to deal with. Open Subtitles هي تُحْصَلُ على تلك حساسيةِ الغرويّةِ تَرْفضُ التَعَامُل مع.
    If these all belong to one girl, She's got nothing left to wear. Open Subtitles إذا هذه كُلّ يَعُودُ إلى بنتِ واحدة، هي تُحْصَلُ على لا شيءِ تَركتْ للِبس.
    Claims She's got nothing to hide. Open Subtitles يَدّعي هي تُحْصَلُ على لا شيءِ للإختِفاء.
    She's got the holidays coming up and, you know, She's got all the wedding plans. Open Subtitles هي تُحْصَلُ على العُطَلِ وأنت تَعْرفُ وهي لديها كُلّ خطط الزفاف
    Audrey's mad because She's got this stupid idea for this stupid cookie business, and she's mad'cause I called it stupid. Open Subtitles أودري مجنون لأن هي تُحْصَلُ على هذه الفكرةِ الغبيةِ لهذا الغبيِ عمل كوكي، وهي مجنونةُ ' يَجْعلُ أنا دَعوتُه غبي.
    She's got some academic honors awards from the past few semesters, but an academic probation letter from just a month ago. Open Subtitles هي تُحْصَلُ على بعضها جوائز الشرفِ الأكاديميةِ مِنْ الفصول الدراسية الماضيةِ بِضْعَة،
    Maybe She's got something that can help us figure out what's going on here. Open Subtitles لَرُبَّمَا هي تُحْصَلُ على الشيءِ الذي يُمْكِنُ أَنْ يُساعدَنا نَفْهمُ ماذا يجري هنا.
    I mean, She's got all those cats. Open Subtitles أَعْني، هي تُحْصَلُ عليها كُلّ تلك القططِ.
    She's got such an amazing fashion sense. Open Subtitles هي تُحْصَلُ على مثل هذه إحساسِ الأزياءِ المُدهِشِ.
    Well, that's because She's got you snowed. Open Subtitles حَسناً، ذلك لأن هي تُحْصَلُ عليك أثلجتَ.
    She's got the hormones, and the baby's in her body. Open Subtitles هي تُحْصَلُ على الهورموناتِ، والطفل الرضيع في جسمِها.
    Now that's she's getting fatter, She's got pretty big jugs. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ. والأن هى أصبحت أسمن. هي تُحْصَلُ على الدوارقِ الكبيرةِ الجميلةِ.
    Oh, I don't think She's got time. Open Subtitles أوه، أنا لا أعتقد هي تُحْصَلُ على الوقتِ.
    She's got it bad, and that ain't good. Open Subtitles هي تُحْصَلُ عليها سيئة، وتلك لَيستْ جيدَ.
    And, basically, now I'm all She's got. Open Subtitles ، وأساساً، الآن يام كُلّ هي تُحْصَلُ عليها.
    She's got the strength of her faith, Brother Belding. Open Subtitles هي تُحْصَلُ على القوّةِ إيمانِها، الأخ بيلدنج
    She's so old, She's got stretch marks on her mouth. Open Subtitles هي كبيرة السنُ جداً، هي تُحْصَلُ على علاماتِ الإمتدادِ على فَمِّها.
    You don't suppose She's got an opener up there, do you? Open Subtitles أنت لا تَفترضُ هي تُحْصَلُ على فتّاحةِ فوق هناك، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more