The minimum term of the finance is five years and the project must generate sufficient additional foreign exchange. | UN | وأدنى مدة للتمويل هي خمس سنوات ويجب أن يولﱢد المشروع قدرا إضافيا كافيا من النقد اﻷجنبي. |
The prescribed period is five years for persons who have worked in any of the four occupations defined as particularly noisy. | UN | والمدة المقررة بالنسبة للأشخاص الذين مارسوا أياً من المهن الأربع المعرّفة بأنها مسببة للضوضاء بوجه خاص هي خمس سنوات. |
The term of office of the members of the Judiciary Council is five years and the same person may be re-elected or appointed for not more than two consecutive periods. | UN | ومدة العضوية في المجلس القضائي هي خمس سنوات، ولا يجوز إعادة انتخاب الشخص نفسه أو تعيينه لأكثر من فترتين متتاليتين. |
The initial period of appointment was five years, after which the appointment became permanent. | UN | والفترة اﻷولية للتعيين هي خمس سنوات ثم يصبح التعيين دائماً. |
However, since this Act is temporarily suspended, at the time of the review the maximum duration of proceedings is five years. | UN | بيد أنه بما أن هذا القانون جرى تعليق العمل به بشكل مؤقت، ففي وقت الاستعراض كانت المدة القصوى للإجراءات هي خمس سنوات. |
The parliamentary term of office is five years, although the Prime Minister may call elections at any time. | UN | وفترة ولاية أعضاء البرلمان هي خمس سنوات، وإن كان يجوز لرئيس الوزراء الدعوة إلى إجراء انتخابات في أي وقت. |
Our window of opportunity is five minutes after the vault unlocks automatically... according to our source back at the warehouse. | Open Subtitles | فرصتنا هي خمس دقائق، بعد أن يتم تفعيل الإنذار أوتوماتيكيا وفقا لمصدرنا في المستودع |
The penalty for which is five years in a federal prison. | Open Subtitles | عقوبة تلك الجنحة هي خمس سنوات في السجن الفيدرالي |
The statute of limitations for most non-capital federal offences is five years, which can further be " tolled " (i.e. suspended) for up to three years in initiated, but not completed, MLA proceedings. | UN | وفترة التقادم بالنسبة إلى معظم الجرائم الاتحادية التي لا يعاقَب عليها بالإعدام هي خمس سنوات قابلة للتمديد لثلاث سنوات أخرى في إجراءات المساعدة القانونية المتبادلة المستهَلة وغير المستكمَلة. |
The period of validity of the licences is five years and legal proceedings against holders of expired licences are instituted by specialized police units. | UN | جواب 1-35 مدة صلاحية الترخيص هي خمس سنوات ويلاحق أصحاب الترخيص المنتهية من قبل الوحدات الشرطية المختصة. |
It is recalled that the average processing period for cases in the United Nations recourse procedure is five years while at ILO it is around one year. | UN | ويشار إلى أن متوسط مدة البت في الدعاوى في إطار إجراءات الطعن في الأمم المتحدة هي خمس سنوات نظير سنة واحدة تقريباً في منظمة العمل الدولية. |
The President: I would like to remind members that the time limit for the second intervention is five minutes. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أذكر اﻷعضاء بأن المدة المحددة للمداخلة الثانية هي خمس دقائق. |
15. The time frame in which to implement these tasks is five years, from 2006 to 2010. | UN | 15 - والمدة الزمنية التي يتعين خلالها القيام بهذه المهام هي خمس سنوات، من عام 2006 إلى عام 2010. |
Felony Grand Theft Auto is five years. | Open Subtitles | عقوبة سرقة السيارات هي خمس سنوات. |
The term of the National Assembly is five years (art. 78) and the procedure and process for the election shall be determined by an electoral law (art. 76). | UN | ومدة ولاية الجمعية العامة هي خمس سنوات )المادة ٧٨( وأن إجراءات الانتخاب وعمليته يقررهما قانون الانتخابات )المادة ٧٦(. |
The term of office of the members of the Judiciary Council is five years and the same person may be re-elected or appointed for not more than two consecutive periods. | UN | ومدة العضوية في المجلس القضائي هي خمس سنوات، ولا يجوز إعادة انتخاب الشخص نفسه أو تعيينه لأكثر من فترتين متتاليتين(). |
The President (spoke in French): I would remind speakers that the time limit for statements is five minutes. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أذكر الأعضاء بأن المدة المحددة للبيانات هي خمس دقائق. |
The President and Vice—President of the Supreme Court were likewise appointed from among judges of that Court; their term of office was five years, with a maximum of two successive terms. | UN | وكذلك يعين رئيس المحكمة العليا ونائبه من بين قضاة هذه المحكمة، ومدة توليهما المنصب هي خمس سنوات، ولدورتين متتاليتين كحد أقصى. |
As such the eligibility period in the Fund was five years, whereas the after-service health insurance eligibility, a distinct and a separate post-retirement benefit, required 10 years of participation in the active staff medical insurance plans of some member organizations. | UN | وبذلك، فإن فترة الأهلية في الصندوق هي خمس سنوات، في حين أن أهلية الحصول على التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وهو استحقاق مميز ومنفصل من استحقاقات ما بعد التقاعد، تقتضي 10 سنوات من المشاركة في خطط التأمين الطبي للموظفين العاملين في بعض المنظمات الأعضاء. |
202. When the Committee members took these allegations up with the District Prosecutor of Novi Pazar, he pointed out that the time limit for submitting complaints under articles 65 and 66 was five years and that many of the cases were therefore subject to statutory limitations. | UN | 202- وحين ناقش أعضاء اللجنة هذه الادعاءات مع المدعي العام في منطقة نوفي بازار أوضح أن المهلة الزمنية لتقديم شكاوى بمقتضى المادتين 65 و66 هي خمس سنوات، وبالتالي فإن كثيراً من الحالات تخضع لحدود تشريعية. |
The Co-Chair (Mr. Deiss): I am sorry, but speeches are timed to be five minutes. You have spoken for 15 minutes now, and there are many other interventions. | UN | الرئيس المشارك (السيد ديس) (تكلم بالإنكليزية): أنا متأسف، لكن المدة المحددة للبيانات هي خمس دقائق، وأنت قد تكلمت لمدة 15 دقيقة حتى الآن، وهناك العديد من المداخلات الأخرى. |